Paroles et traduction 盧巧音 - 黑水仙
黑水仙(落地开花国语版)
Black
Narcissus
(Global
version)
若不是你我可以嘲笑爱情
If
it
weren't
for
you,
I
could
mock
love
却想不到我也管不住自己
But
little
did
I
know
I
couldn't
control
myself
either
我爱的到底是像我的你
Did
I
fall
in
love
with
someone
like
me
还是你眼睛里的我自己
Or
simply
the
reflection
of
myself
in
your
eyes
为何我最爱的
我最渴望的
都碰不得
Why
can't
I
touch
the
things
I
love
the
most
and
desire
the
most
你是我的投影
还是种宿命
我抓不紧
Are
you
my
reflection
or
a
form
of
fate,
I
can't
hold
on
tightly
如果爱你就是错的
If
loving
you
is
wrong
有甚么是对的
What
could
be
right
还有甚么会舍不得
What
else
would
I
be
reluctant
to
let
go
给我一切
我都觉得好不屑
You
give
me
everything,
but
I
scorn
it
all
爱是镜子吗
这会是我吗
Is
love
a
mirror,
will
this
be
me
苦笑着
骄傲的
不知疲乏
I
smile
bitterly,
proud,
and
indefatigable
爱是苦涩
像黑色水仙
蔓延无限
Love
is
bitter
like
a
black
narcissus,
spreading
infinitely
我看不清你的任性
睡不安稳的梦境
I
can't
see
through
your
capriciousness,
I
sleep
restlessly
为何我最爱的
我最渴望的
都碰不得
Why
can't
I
touch
the
things
I
love
the
most
and
desire
the
most
你是我的投影
还是种宿命
我抓不紧
Are
you
my
reflection
or
a
form
of
fate,
I
can't
hold
on
tightly
如果爱你就是错的
If
loving
you
is
wrong
有甚么是对的
What
could
be
right
还有甚么会舍不得
What
else
would
I
be
reluctant
to
let
go
泪是热的
但我觉得好亲切
My
tears
are
warm,
but
they
feel
so
familiar
若不是你我可以嘲笑爱情
If
it
weren't
for
you,
I
could
mock
love
却想不到我也管不住自己
But
little
did
I
know
I
couldn't
control
myself
either
我爱的到底是像我的你
Did
I
fall
in
love
with
you
who
is
like
me
还是那想像的一个自己
Or
an
imagined
version
of
myself
仿佛你早应该就是我的
As
if
you
were
always
meant
to
be
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 雷頌德
Album
花言巧語
date de sortie
23-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.