盧業瑂 - 雲淚 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 盧業瑂 - 雲淚




雲淚
Tears of Clouds
雲從遠地起雲離地起
Clouds rise from afar, clouds rise from the ground
新的一天新世紀
A new day, a new era
湧出新生的光新朝氣
Bubbling up with new light, new vitality
舊事舊日不記起
Old stories, old days, forgotten
雲叢聚居雲垂淚
Clouds gather together, clouds shed tears
湧出心中空虛
Bubbling up the emptiness in my heart
一觸的想起心中的你
A touch of your memory
牽起心中傷悲
Arouses the sorrow in my heart
離羣獨居無人地
Living alone in a deserted place
只想拋開往事
Just want to let go of the past
怎知今天終於也想起你
How could I know that today I would finally think of you
熱淚滴着身軀
Tears trickling down my body
不應滴下我眼淚
Shouldn't shed my tears
一生中常是變幻
Life is always changing
收起心中我的空虛
Pack up the emptiness in my heart
輕輕拋開傷悲
Gently let go of the sorrow
雲從遠地起雲離地起
Clouds rise from afar, clouds rise from the ground
新的一天新世紀
A new day, a new era
湧出新生的光新朝氣
Bubbling up with new light, new vitality
舊事舊日不記起
Old stories, old days, forgotten
雲叢聚居雲垂淚
Clouds gather together, clouds shed tears
湧出心中空虛
Bubbling up the emptiness in my heart
一觸的想起心中的你
A touch of your memory
牽起心中傷悲
Arouses the sorrow in my heart
不應滴下我眼淚
Shouldn't shed my tears
一生中常是變幻
Life is always changing
收起心中我的空虛
Pack up the emptiness in my heart
輕輕拋開傷悲
Gently let go of the sorrow
不應滴下我眼淚
Shouldn't shed my tears
一生中常是變幻
Life is always changing
收起心中我的空虛
Pack up the emptiness in my heart
輕輕拋開傷悲
Gently let go of the sorrow
鼓起心中我的朝氣
Cheer up my heart
天天開心歡喜
Be joyful and happy every day





Writer(s): Man Chung Lam, Chiha Matsuyama, Chiharu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.