目黒将司 - Voice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 目黒将司 - Voice




Voice
Голос
I hear a voice to cause me 歩き出そう
Я слышу голос, который заставляет меня отправиться в путь,
それぞれの道進むために
чтобы каждый следовал своей дорогой.
誰もがきっと見つけるはずさ 少年の頃見ていた夢を
Каждый из нас обязательно найдет мечту из детства,
それを探し僕らは別れ歩き出す
мы отправляемся на ее поиски и начинаем идти разными путями.
もう僕らは子供じゃないよ だけど大人になりきれずいて
Мы уже не дети, но еще и не взрослые,
そんな微妙な狭間の中でも生きる
мы застряли в этой неоднозначной неопределенности.
I hear a voice to cause me 諦めずに
Я слышу голос, который заставляет меня не сдаваться,
それぞれの道 行け
идти своим путем.
You hear a voice to cause your heart 傍にいてね
Ты слышишь голос, который заставляет твое сердце быть рядом,
それぞれの夢 掴むために
чтобы вместе исполнить наши мечты.
僕らはずっと気付かずにいた 現実にある夢の形を
Мы долго не замечали форму мечты в реальности,
やっと解ったときには 大人だったのさ
когда же поняли, мы уже стали взрослыми.
夢や希望追い続けてた 悲しいこともたくさんあった
Мы преследовали мечты и надежды, на нашем пути было много печали,
だけどそれを乗り越え 笑ってみせるから
но мы преодолеем ее и будем улыбаться.
I pray, like a sacred virgin
Я молюсь, как непорочная дева,
I wish. like a white pilgrim
Я желаю, как белый паломник,
I look up, like a noble knight
Я смотрю вверх, как благородный рыцарь,
I sing, like a beautiful poet
Я пою, как прекрасный поэт.
And take your hand, we will walk eternally
И возьму тебя за руку, мы будем идти вечно.
Isn't it?
Разве не так?
I hear a voice to cause me 空を見上げ
Я слышу голос, который заставляет меня смотреть в небо,
それぞれの明日 みて
видеть наше будущее.
You hear a voice to cause your heart 立ち向かって
Ты слышишь голос, который заставляет твое сердце противостоять,
それぞれの夢 掴むために
чтобы исполнить наши мечты.
I hear a voice to cause me 空を見上げ
Я слышу голос, который заставляет меня смотреть в небо,
それぞれの明日 みて
видеть наше будущее.
You hear a voice to cause your heart 立ち向かって
Ты слышишь голос, который заставляет твое сердце выступить вперед,
それぞれの夢 掴むために
чтобы исполнить наши мечты.





Writer(s): 小森成雄, 目黒将司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.