Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゆりかごを揺すられて
Убаюканная в колыбели
君はやすらぎに甘えないと
Ты
не
должен
быть
рабом
покоя,
あの時
彼が言った
Сказал
он
тогда.
そこにとどまった旅人は
Путник,
остановившийся
там,
未来を土に埋める
Зарывает
свое
будущее
в
землю.
まるで
うなされるみたいに生きるの
Жить
словно
в
кошмарном
сне.
時代はゆりかごです
Время
– это
колыбель.
揺すられて
揺さぶられて
Укачивает,
баюкает,
身をよじって逃げても
Даже
если
ты
извернешься
и
попытаешься
убежать,
次のスリルが
あなたを誘いにくる
Следующий
трепет
поманит
тебя.
世界はゆりかごです
Мир
– это
колыбель.
揺すられて
揺さぶられて
Укачивает,
баюкает,
眠れない夜はどうするの
Что
же
делать
с
бессонными
ночами?
せめて人知れず
誰かに抱かれなさい
Хотя
бы
тайком,
позволь
кому-нибудь
обнять
тебя.
青い鳥がいたむかしのこと
О
синей
птице
из
прошлого,
あなたはポツリ語る
Ты
тихо
рассказываешь.
どんな夜更けでも悲しみは
Даже
поздней
ночью
печаль
眼に火を宿してる
Горит
огнем
в
твоих
глазах.
変わりつづけたい孤独に拍手を
Аплодируй
одиночеству,
которое
стремится
к
переменам.
時代はゆりかごです
Время
– это
колыбель.
揺すられて
揺さぶられて
Укачивает,
баюкает,
親が抱く子に
試練がまちぶせてる
Ребенка,
которого
обнимают
родители,
поджидают
испытания.
ココロは方舟です
Сердце
– это
ковчег.
揺すられて
揺さぶられて
Укачивает,
баюкает,
たどりつく大地は
Земля,
до
которой
ты
доберешься,
たぶん楽園じゃないのです
Наверное,
не
рай.
ひどく疲れたら
毛布にくるまるのよ
Если
сильно
устанешь,
укутайся
в
одеяло.
時代はゆりかごです
Время
– это
колыбель.
揺すられて
揺さぶられて
Укачивает,
баюкает,
身をよじって逃げても
Даже
если
я
извернусь
и
попытаюсь
убежать,
次のスリルが
わたしを誘いにくる
Следующий
трепет
поманит
меня.
世界はゆりかごです
Мир
– это
колыбель.
揺すられて
揺さぶられて
Укачивает,
баюкает,
ひきうけて生きていたいなら
Если
хочешь
принять
и
жить
дальше,
せめて人知れず
誰かに抱かれなさい
Хотя
бы
тайком,
позволь
кому-нибудь
обнять
тебя.
時代はゆりかごです
Время
– это
колыбель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satoshi Kadokura, Masami Tozawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.