真野恵里菜 - 10カラットの煌めき。 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 真野恵里菜 - 10カラットの煌めき。




10カラットの煌めき。
Ten carat brilliance.
ライライライライライララーイ...
Rai rai rai rai rairairaaa...
風に吹かれた さよなら
Blown away by the wind, goodbye
ノースリーブにゆらゆら
Swaying the sleeveless
これで終わりと ため息ついた
I sighed that it was over
一行メールで
I send a line of email
「ほんと、気にしてないよ」と
Saying, "Really, I don't care
さっき送信ボタンを押した
I just clicked the send button now
ふたり出会った季節ふたたび
The season when we two met is here again
やって来るけど 振り向かないわ、、、
But I won't look back, no...
ナンデナンデナンデふたり ケンカばかりするのか
Why, why, why do we two always fight?
仲が仲が仲がいいと いうことなの?
That means we're close, right?
いつもいつもいつも同じ 送ってくのセリフで
Always always always the same
めぐり巡る時をムダに そう してるみたい
I wasted time
これで さよならね
This is goodbye
ライライライライライララーイ...
Rai rai rai rai rairairaaa...
9時の門限破った
I broke the 9 o'clock curfew
10カラットの煌めき
Ten carat brilliance
真夏の色に 染まりたかった
I wanted to dye my hair in midsummer color
ほんの小さな冒険
Just a tiny adventure
したい私の心は
My heart that wanted it
思うよりもね 傷ついていた
Was hurt more than I thought it was
ダイヤモンドの原石だって
Even a diamond in the rough
磨かなければ 光りはしない
Won't shine if it's not polished
ナンデナンデナンデこんな 胸がギュッとするのか
Why, why, why does my chest hurt so?
恋が恋が恋が愛に そう変わっていた?
Has love, love, love turned into love?
きっときっときっといつか わかる時が来るから
Surely surely surely someday the time will come when
今は そう 流すなんて
I'll cry, cry, cry now. So
止めにしておくわ!
I'll stop crying!
ナンデナンデナンデふたり ケンカばかりするのか
Why, why, why do we two always fight?
仲が仲が仲がいいと いうことなの?
That means we're close, right?
ナンデナンデナンデこんな 胸がギュッとするのか
Why, why, why does my chest hurt so?
恋が恋が恋が愛に そう変わっていた?
Has love, love, love turned into love?
きっときっときっといつか わかる時が来るから
Surely surely surely someday the time will come when
今は そう 流すなんて
I'll cry, cry, cry now. So
止めておくわ
I'll stop
これで さよならね
This is goodbye
ライライライライライララーイ...
Rai rai rai rai rairairaaa...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.