Paroles et traduction 真野恵里菜 - My Days for You
My Days for You
Мои дни для тебя
止まらない
この気持ち
受け止めて
Не
остановить
это
чувство,
прими
его.
ねぇ
少し遠回りをして歩いてきたのかな?
Скажи,
может,
я
немного
плутала
на
своем
пути?
だからこそ
あなたに逢えたんだ
Именно
поэтому
мы
и
встретились.
(時には)つまずいて転んだりしたよ
(Порой)
я
спотыкалась
и
падала.
でも
あなたが見てる
それだけで涙も勇気に変わるの
Но
ты
смотрел,
и
только
это
превращало
мои
слёзы
в
храбрость.
泣き虫で
弱虫な
Плаксивая,
слабая,
私にぬくもりくれたから
Ты
дал
мне
тепло,
あなたにも
この胸の
溢れる想い
届けたい
Поэтому
я
хочу
донести
до
тебя
чувства,
переполняющие
мою
душу.
信じるこころに咲く花と
Собрав
цветы,
что
цветут
в
моем
сердце,
思い出の花を集めたら
И
цветы
воспоминаний,
あなたの為に花束にして贈りたい
(My
Days
for
You)
Я
хочу
подарить
тебе
букет
(Мои
дни
для
тебя).
いつも見ててくれて
ありがとう
Спасибо,
что
всегда
присматриваешь
за
мной.
支えてくれていて
ありがとう
Спасибо,
что
поддерживаешь
меня.
止まらない
この気持ち
受け止めて
Не
остановить
это
чувство,
прими
его.
雨の中
待っていてくれた
Ты
ждал
меня
под
дождем.
あの時
全然あなた怒らずに私にこの言葉
(くれたね)
Тогда
ты
совсем
не
сердился
и
сказал
мне:
(Сказал
ведь?)
「この雨もすぐに上がってほら
太陽の階段が
«Этот
дождь
скоро
закончится,
и,
видишь,
лестница
из
солнечных
лучей
僕たちの明日を照らしてくれる」
Осветит
наше
завтра».
そよ風に
運ばれて
Подхваченная
легким
ветром,
虹色アーチを渡れたら
Перейдя
по
радужному
мосту,
あなたにも
私から
声の限り
届けたい
Я
хочу
донести
до
тебя
свой
голос,
что
есть
мочи.
信じるこころに咲く花と
Собрав
цветы,
что
цветут
в
моем
сердце,
音符のカケラを集めたら
И
осколки
нот,
あなたの為に愛の歌を奏でたいの
(My
Song
for
You)
Я
хочу
сыграть
для
тебя
песню
любви
(Моя
песня
для
тебя).
いつも笑顔くれて
ありがとう
Спасибо
за
твою
улыбку.
背中押してくれて
ありがとう
Спасибо,
что
подталкиваешь
меня
вперед.
あなたがいることに
ありがとう
Спасибо,
что
ты
есть.
いつでも
あなたの
その瞳に映ってたいの
Я
хочу
всегда
отражаться
в
твоих
глазах.
このまま
あなたの
そばにいていいですか?
Можно
мне
остаться
рядом
с
тобой?
(My
Days
for
You)
(Мои
дни
для
тебя)
信じるこころに咲く花と
Собрав
цветы,
что
цветут
в
моем
сердце,
思い出の花を集めたら
И
цветы
воспоминаний,
あなたの為に花束にして贈りたい
(My
Days
for
You)
Я
хочу
подарить
тебе
букет
(Мои
дни
для
тебя).
いつも見ててくれて
ありがとう
Спасибо,
что
всегда
присматриваешь
за
мной.
支えてくれていて
ありがとう
Спасибо,
что
поддерживаешь
меня.
止まらない
この気持ち
受け止めて
Не
остановить
это
чувство,
прими
его.
これからも
どうぞ
よろしくね
И
пожалуйста,
будь
со
мной
и
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nobe Nobe, Takui Nakajima
Album
プッチベスト12
date de sortie
07-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.