Paroles et traduction 真野恵里菜 - NEXT MY SELF (Close-up Ver.)
NEXT MY SELF (Close-up Ver.)
NEXT MY SELF (Close-up Ver.)
そっと降り始めた
今年初めての
I
gazed
at
the
snow
that
gently
started
falling
雪を見つめてた
It
was
the
first
snow
of
this
year
街を白く染める
優しい音色に
The
city
was
painted
white,
and
the
gentle
sound
心を巻き戻した
Brought
back
memories
騒がしいこの街にも
小さな部屋にも
I’ve
become
somewhat
accustomed
to
both
this
bustling
city
and
my
small
room
わりと慣れてきたけど
But
when
the
rain
turns
into
snow
雨が雪に変わる
そんな天気には
The
faces
of
everyone
come
to
mind
みんなの顔が浮かぶよ
I
used
to
play
the
piano
alone
ひとりでそうよ
ピアノ弾いてた
And
sing,
holding
onto
both
hope
and
tears
希望と涙
抱えて
歌ってた
Now
I’m
here,
collecting
new
fragments
of
dreams
今はここで
新しい
夢のカケラ集めながら
And
I’m
still
holding
onto
the
courage
you
once
gave
me
いつか君がくれた勇気
抱きしめているよ
Even
though
we’re
far
apart
and
I
can’t
see
your
smile
はるか遠く離れて
君の笑顔見えなくても
My
sincere
wish
is
that
it
will
reach
you
願いがそう届くように
まっすぐな想い
Just
like
it
used
to
be
あの頃のように
I
used
to
always
hold
back
my
tears
and
bite
my
lip
いつも泣かないように
唇噛み締め
The
habit
of
looking
up
at
the
sky
ずっと変わらないよ
泣き虫なくせに
I’m
still
a
crybaby
意地っ張りなままだよ
And
I’m
still
stubborn
あれから少し
強くなれたかな
Have
I
gotten
a
little
stronger
since
then?
働く日々と
思い出
かき混ぜる
My
working
days
and
memories
are
all
mixed
together
今はここで
新しい
夢のカケラ集めながら
Now
I’m
here,
collecting
new
fragments
of
dreams
いつか君がくれた笑顔
抱きしめているよ
And
I’m
still
holding
onto
the
smile
you
once
gave
me
はるか遠く離れて
壁の写真
色褪せても
Even
though
we’re
far
apart
and
the
photos
on
the
wall
are
fading
目を閉じれば蘇るよ
まっすぐな想い
If
I
close
my
eyes,
they
come
back
NEXT
MY
SELF...
新たな自分へ
Is
as
vibrant
as
ever
NEXT
MY
SELF...
もう一度
踏み出そう
NEXT
MY
SELF…
Towards
a
new
me
NEXT
MY
SELF...
みんなで歌った
NEXT
MY
SELF…
Let’s
take
another
step
forward
NEXT
MY
SELF...
NEXT
MY
SELF…
We
sang
together
今夜も聴こえるよ
なつかしいあの歌が
NEXT
MY
SELF...
もう泣かないよ
君に逢えなくても
I
can
still
hear
that
nostalgic
song
tonight
今はここで
新しい
夢のカケラ集めながら
I
won’t
cry
anymore,
even
if
I
can’t
meet
you
いつか君がくれた勇気
抱きしめているよ
Now
I’m
here,
collecting
new
fragments
of
dreams
はるか遠く離れて
君の笑顔見えなくても
And
I’m
still
holding
onto
the
courage
you
once
gave
me
願いがそう届くように
まっすぐな想い
Even
though
we’re
far
apart
and
I
can’t
see
your
smile
あの頃のように
My
sincere
wish
is
that
it
will
reach
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikoto, mikoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.