真野恵里菜 - NEXT MY SELF - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 真野恵里菜 - NEXT MY SELF




NEXT MY SELF
NEXT MY SELF
そっと降り始めた 今年初めての
I gently began to see the first snow of the year
雪を見つめてた
as it fell on me
街を白く染める 優しい音色に
the city, painted white, with it's gentle colors
心を巻き戻した
took my mind back
騒がしいこの街にも 小さな部屋にも
to the bustling city and my small room
わりと慣れてきたけど
I found a way to get used to it
雨が雪に変わる そんな天気には
but the weather when the rain changes to snow
みんなの顔が浮かぶよ
makes me think of everyone's faces
ひとりでそうよ ピアノ弾いてた
by myself, yes, as I played the piano
希望と涙 抱えて 歌ってた
holding on to hope and tears, I sang
今はここで 新しい 夢のカケラ集めながら
now, here, I'm collecting the fragments of a new dream
いつか君がくれた勇気 抱きしめているよ
and holding close the courage you gave me
はるか遠く離れて 君の笑顔見えなくても
even though we're far apart and I can't see your smile
願いがそう届くように まっすぐな想い
my honest wish is that it will reach you
あの頃のように
just like the old days
いつも泣かないように 唇噛み締め
I always tried hard not to cry and bit my lip
空を見上げるクセは
I just have this habit of looking at the sky
ずっと変わらないよ 泣き虫なくせに
I haven't changed a bit; I'm still a crybaby
意地っ張りなままだよ
and still just as stubborn
あれから少し 強くなれたかな
have I gotten a little stronger since then?
働く日々と 思い出 かき混ぜる
mixing memories with my working days
今はここで 新しい 夢のカケラ集めながら
now, here, I'm collecting the fragments of a new dream
いつか君がくれた笑顔 抱きしめているよ
and holding close the smile you gave me
はるか遠く離れて 壁の写真 色褪せても
even though we're far apart and my wall's photo is fading
目を閉じれば蘇るよ まっすぐな想い
I close my eyes and see again my honest wish
鮮やかなままで
it will always stay bright
NEXT MY SELF... 新たな自分へ
NEXT MY SELF... to a new me
NEXT MY SELF... もう一度 踏み出そう
NEXT MY SELF... stepping out once more
NEXT MY SELF... みんなで歌った
NEXT MY SELF... we sang together
NEXT MY SELF...
NEXT MY SELF...
今夜も聴こえるよ なつかしいあの歌が
even tonight, I can hear that nostalgic singing
もう泣かないよ 君に逢えなくても
I won't cry anymore, not even if I can't see you
今はここで 新しい 夢のカケラ集めながら
now, here, I'm collecting the fragments of a new dream
いつか君がくれた勇気 抱きしめているよ
and holding close the courage you gave me
はるか遠く離れて 君の笑顔見えなくても
even though we're far apart and I can't see your smile
願いがそう届くように まっすぐな想い
my honest wish is that it will reach you
あの頃のように
just like the old days





Writer(s): Mikoto, mikoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.