Paroles et traduction 真野恵里菜 - はじめての経験
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はじめての経験
First Time Experience
なつ、なつ、なつ
Summer,
summer,
summer
ギラ、ギラ、ギラ
Blaze,
blaze,
blaze
来い、来い、来い
Come,
come,
come
キラ、キラ、キラ
Shimmer,
shimmer,
shimmer
なつ、なつ、なつ
Summer,
summer,
summer
ジリ、ジリ、ジリ
Scorch,
scorch,
scorch
ゆら、ゆら、ゆら
Sway,
sway,
sway
白い砂の上
ふたりの名を書いて
On
the
white
sand,
I'll
write
our
names
大きなハートの線で囲んだ
Enclosed
in
a
large
heart
次の波が来たら
さらっていっちゃうよね
The
next
wave
will
come
and
wash
it
away
なにもかも
つかの間
過ぎてゆくの
Everything,
just
a
moment,
passing
by
生まれてここにいる
君と今
ふたりで
Born
to
be
here,
with
you
now,
together
潮風に吹かれて
夏、すぐそこ
Carried
by
the
sea
breeze,
summer,
just
around
the
corner
なつ、なつ、なつ
Summer,
summer,
summer
ギラ、ギラ、ギラ
Blaze,
blaze,
blaze
キラ、キラ、キラ
Shimmer,
shimmer,
shimmer
なつ、なつ、なつ
Summer,
summer,
summer
ドキ、ドキ、ドキ
Thump,
thump,
thump
ゆら、ゆら、ゆら
Sway,
sway,
sway
波がくずれてく
心のどこかには
As
the
waves
crash,
somewhere
in
my
heart
恋してる私
いるみたいなの
I
realize
I'm
in
love
たった今
ここから
特別な領域
From
this
moment,
a
special
realm
はじめての経験
しそうな夏
A
first-time
experience,
a
summer
that
feels
like
it
could
be
空に届きそうな
声で呼ばないでよ
Don't
call
my
name
in
a
voice
that
reaches
the
heavens
裸にされそうな
この胸なの、、、
This
chest
of
mine
feels
like
it's
about
to
be
laid
bare...
たった今
ここから
特別な領域
From
this
moment,
a
special
realm
はじめての経験
しそうな夏
A
first-time
experience,
a
summer
that
feels
like
it
could
be
空に届きそうな
声で呼ばないでよ
Don't
call
my
name
in
a
voice
that
reaches
the
heavens
ドキドキしちゃってる
この胸なの、、、
This
chest
of
mine
is
pounding...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 三浦 徳子, Kan, 三浦 徳子, kan
Album
FRIENDS
date de sortie
16-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.