真野恵里菜 - はじめての経験 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 真野恵里菜 - はじめての経験




はじめての経験
First Time Experience
なつ、なつ、なつ
Summer, summer, summer
ギラ、ギラ、ギラ
Blaze, blaze, blaze
来い、来い、来い
Come, come, come
キラ、キラ、キラ
Shimmer, shimmer, shimmer
なつ、なつ、なつ
Summer, summer, summer
ジリ、ジリ、ジリ
Scorch, scorch, scorch
恋、恋、恋
Love, love, love
ゆら、ゆら、ゆら
Sway, sway, sway
白い砂の上 ふたりの名を書いて
On the white sand, I'll write our names
大きなハートの線で囲んだ
Enclosed in a large heart
次の波が来たら さらっていっちゃうよね
The next wave will come and wash it away
なにもかも つかの間 過ぎてゆくの
Everything, just a moment, passing by
生まれてここにいる 君と今 ふたりで
Born to be here, with you now, together
潮風に吹かれて 夏、すぐそこ
Carried by the sea breeze, summer, just around the corner
なつ、なつ、なつ
Summer, summer, summer
ギラ、ギラ、ギラ
Blaze, blaze, blaze
恋、初恋
Love, first love
キラ、キラ、キラ
Shimmer, shimmer, shimmer
なつ、なつ、なつ
Summer, summer, summer
ドキ、ドキ、ドキ
Thump, thump, thump
恋、恋、恋
Love, love, love
ゆら、ゆら、ゆら
Sway, sway, sway
波がくずれてく 心のどこかには
As the waves crash, somewhere in my heart
恋してる私 いるみたいなの
I realize I'm in love
たった今 ここから 特別な領域
From this moment, a special realm
はじめての経験 しそうな夏
A first-time experience, a summer that feels like it could be
空に届きそうな 声で呼ばないでよ
Don't call my name in a voice that reaches the heavens
裸にされそうな この胸なの、、、
This chest of mine feels like it's about to be laid bare...
たった今 ここから 特別な領域
From this moment, a special realm
はじめての経験 しそうな夏
A first-time experience, a summer that feels like it could be
空に届きそうな 声で呼ばないでよ
Don't call my name in a voice that reaches the heavens
ドキドキしちゃってる この胸なの、、、
This chest of mine is pounding...





Writer(s): 三浦 徳子, Kan, 三浦 徳子, kan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.