真野恵里菜 - ドキドキベイビー (Close-up Ver.) - traduction des paroles en allemand




ドキドキベイビー (Close-up Ver.)
Herzklopf-Baby (Nahaufnahme)
大好きよ... 大好きよ...
Ich liebe dich... Ich liebe dich...
今すぐ! 伝えたい
Ich will es dir jetzt sagen!
シャラ ラララ ランラン ラララ...
Shala lala lanlan lalala...
感じて 胸の鼓動...
Spürst du mein Herzklopfen...?
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY!
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY!
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY!
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY!
青空が 映える
Ein Hügel, auf dem der blaue Himmel strahlt,
こんな場所 あったんだね...
so einen Ort gibt es also...
今は まだ 解らないわ
Noch weiß ich es nicht,
本当の気持ち
meine wahren Gefühle,
でも そう 知りたい
aber, ja, ich will es wissen,
これって... 恋の予感?!
ist das... ein Vorbote der Liebe?!
BABY!
BABY!
Ah 虹の向こうへ
Ah, lass uns zum Regenbogen
風をきって 行こう!
durch den Wind ziehen!
めぐりめぐるよ メロディー
Eine Melodie, die immer wiederkehrt,
とっても 素敵だわ
einfach wundervoll.
大好きよ... 大好きよ...
Ich liebe dich... Ich liebe dich...
今すぐ 伝えたい
Ich will es dir jetzt sagen!
シャラ ラララ ランラン ラララ...
Shala lala lanlan lalala...
感じて! 胸の鼓動...
Spürst du mein Herzklopfen...?
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY!
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY!
Doki! Doki! Doki! Doklッ! BABY!
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY!
黄金色に 染まってる
In goldenes Licht getaucht,
横顔に 見とれてた
war ich von deinem Profil hingerissen.
本当は 解ってたわ
Eigentlich wusste ich es schon,
心の行方
wohin mein Herz will,
ずっと そう 以前から
schon, ja, seit Langem,
あなたと... こうなる事...
dass es mit dir... so kommen würde...
BABY!
BABY!
Ah 永久の向こうへ
Ah, lass uns zur Ewigkeit,
羽ひろげ 行こう!
mit ausgebreiteten Flügeln, fliegen!
重ね続けたい メモリーズ
Ich möchte immer mehr Erinnerungen sammeln,
いつも 笑いながら...
immer lachend...
CHU CHU CHUで始まる恋でも
Auch wenn die Liebe mit CHU CHU CHU beginnt,
PI PI PIにしてあげる恋も
oder eine Liebe, die ich zu PI PI PI mache,
NON NON NONで涙ながれても
oder wenn Tränen mit NON NON NON fließen,
負けるな いけるぜ 跳ねるぜ
gib nicht auf, du schaffst es, spring!
BABY!
BABY!
Ah 虹の向こうへ
Ah, lass uns zum Regenbogen,
風をきって 行こう!
durch den Wind ziehen!
Ah 永久の向こうへ
Ah, lass uns zur Ewigkeit,
羽ひろげ 行こう!
mit ausgebreiteten Flügeln, fliegen!
めぐりめぐるよメロディー
Eine Melodie, die immer wiederkehrt,
とっても 素敵だわ
einfach wundervoll.
大好きよ... 大好きよ...
Ich liebe dich... Ich liebe dich...
ずっと! ずっと! 伝えたい
Ich will es dir immer! Immer! Sagen!
シャラ ラララ ランラン ラララ...
Shala lala lanlan lalala...
終わらない 愛のメロディー
Die Melodie der Liebe, die niemals endet.
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY!
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY!
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY! どきッ!
Doki! Doki! Doki! Dokiッ! BABY! Doki!





Writer(s): 本上 遼, 本上 遼


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.