矢口真里・紺野あさ美 - いつかのメリークリスマス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 矢口真里・紺野あさ美 - いつかのメリークリスマス




いつかのメリークリスマス
At That Time, the Merry Christmas
ゆっくりと12月のあかりが
The December lights turn on slowly
灯りはじめ
Beginning to shine
慌しく踊る街を
The hurried and lively city streets
誰もが好きになる
Everyone loves them
僕は走り 閉店まぎわ
I rush and squeeze into the closing store
君の欲しがった椅子を買った
I buy the chair you wanted
荷物抱え 電車のなか
Holding the package on the train
ひとりで幸せだった
I'm so happy all by myself
いつまでも 手をつないで
Forever, holding hands
いられるような気がしていた
I felt like we could be like that
何もかもがきらめいて
Everything sparkled
がむしゃらに夢を追いかけた
We recklessly chased our dreams
喜びも悲しみも全部
All the joy and sadness
分かちあう日がくること
The day will come when we share it all
想って微笑みあっている
Thinking and smiling at each other
色褪せたいつかのメリークリスマス
The faded Merry Christmas of our past
歌いながら線路沿いを 家へと少し急いだ
Singing, I hurried home along the railway tracks
ドアを開けた君はいそがしく
You opened the door, so busy
夕食を作っていた
You were making dinner
誇らしげにプレゼントみせると
I proudly showed you my present
君は心から喜んで
You were so happy
その顔を見た僕もまた
Seeing your face, I
素直に君を抱きしめた
Embraced you honestly
いつまでも 手をつないで
Forever, holding hands
いられるような気がしていた
I felt like we could be like that
何もかもがきらめいて
Everything sparkled
がむしゃらに夢を追いかけた
We recklessly chased our dreams
君がいなくなることを
That you would leave
はじめて怖いと思った
I was scared for the first time
人を愛するということに
That I had fallen in love
気がついたいつかのメリークリスマス
I realized at that Christmas of the past
部屋を染めるろうそくの灯を見ながら
Looking at the flickering light of the candle
離れることはないと
That you couldn't leave
言った後で急に 僕は
After I said that, suddenly I
何故だかわからず泣いた
Cried for no reason
いつまでも 手をつないで
Forever, holding hands
いられるような気がしていた
I felt like we could be like that
何もかもがきらめいて
Everything sparkled
がむしゃらに夢を追いかけた
We recklessly chased our dreams
君がいなくなることを
That you would leave
はじめて怖いと思った
I was scared for the first time
人を愛するということに
That I had fallen in love
気がついたいつかのメリークリスマス
I realized at that Christmas of the past
立ち止まってる僕のそばを 誰かが足早に
Someone hurried past me as I stood still
通り過ぎる 荷物を抱え 幸せそうな顔で
Carrying luggage, with a happy face





Writer(s): 松本孝弘, 稲葉浩志


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.