Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七色のたそがれ降りてきて
Der
siebenfarbige
Abend
bricht
herein
風は何だか
すずし気
Der
Wind
fühlt
sich
irgendwie
kühl
an
土曜日の夜はにぎやか
Samstagnacht
ist
lebendig
und
laut
街角はいつでもひといきれ
Die
Straßenecke
ist
stets
voller
Menschengewühl
それでも陽気な
この街
Doch
diese
Stadt
bleibt
fröhlich
いつでも
おめかししてるよ
Immer
schick
gemacht
für
dich
暗い気持ちさえ
Selbst
düstere
Gedanken
すぐに晴れて
verfliegen
schnell
皆
ウキウキ
Alle
sind
voller
Vorfreude
Down
Townへ
くり出そう
Geh'n
wir
runter
in
die
Down
Town
Down
Townへ
くり出そう
Geh'n
wir
runter
in
die
Down
Town
Down
Townへ
くり出そう
Geh'n
wir
runter
in
die
Down
Town
シャボン玉のように消えて行く
Wie
Seifenblasen
zerplatzen
今宵限りの
恋も
die
Lieben
dieser
Nacht
また楽し
夜はこれから
Doch
die
Nacht
beginnt
erst
暗い気持ちさえ
Selbst
düstere
Gedanken
すぐに晴れて
verfliegen
schnell
皆
ウキウキ
Alle
sind
voller
Vorfreude
Down
Townへ
くり出そう
Geh'n
wir
runter
in
die
Down
Town
Down
Townへ
くり出そう
Geh'n
wir
runter
in
die
Down
Town
Down
Townへ
くり出そう
Geh'n
wir
runter
in
die
Down
Town
暗い気持ちさえ
Selbst
düstere
Gedanken
すぐに晴れて
verfliegen
schnell
皆
ウキウキ
Alle
sind
voller
Vorfreude
Down
Townへ
くり出そう
Geh'n
wir
runter
in
die
Down
Town
Down
Townへ
くり出そう
Geh'n
wir
runter
in
die
Down
Town
Down
Townへ
くり止そう
Lass
uns
nicht
in
die
Down
Town
geh'n
Down
Townへ
くり出そう
Geh'n
wir
runter
in
die
Down
Town
Down
Townへ
くり出そう
Geh'n
wir
runter
in
die
Down
Town
Down
Townへ
くり止そう
Lass
uns
nicht
in
die
Down
Town
geh'n
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tatsuro Yamashita, Ginji Itou
Album
nipops
date de sortie
23-04-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.