Tatsuya Ishii - FRIENDS - traduction des paroles en allemand

FRIENDS - 石井 竜也traduction en allemand




FRIENDS
FREUNDE
「いつかまた逢おうね」と誓って分かれ道を選ぶ
"Irgendwann sehen wir uns wieder", schwörten wir und wählten getrennte Wege
お互い この先どうなるとも解らない旅路
Ungewiss, was die Zukunft für uns bereithält auf dieser Reise
「さよなら」と言う言葉も思い付かない程
Nicht mal ein "Auf Wiedersehen" fiel uns ein,
二人は なんだか兄弟のようにいつも一緒だった
so sehr waren wir wie Brüder, immer zusammen
防波堤まで自転車を漕いでは
Wir radelten zum Deich und
胸の中を打ち明けた
öffneten uns our hearts
恋の話はいつのまにか
Gespräche über Liebe wurden mit der Zeit
将来に向けられてた
zu Träumen von der Zukunft
YOU'RE MY FRIENDS
YOU'RE MY FRIENDS
あの日々はもう
Jene Tage sind längst
YOU'RE MY DEAR FRIENDS
YOU'RE MY DEAR FRIENDS
戻らない 夢から覚めたら...
vorbei, wie ein Traum, aus dem ich erwachte...
卒業も近いある日の午後 待ち合わせた海で
An einem Nachmittag kurz vor dem Abschied trafen wir uns am Meer
抱えた膝の上に憂鬱な顔を乗せていたよね
Du legtest dein sorgenvolles Gesicht auf meine Knie, erinnerst du dich?
「町に残る」とポツンとつぶやいた
"Ich bleibe in der Stadt", murmelst du leise
「夢をあきらめるんだ」と
"Ich gebe meine Träume auf"
ワケも解らず泣きながら
Ohne zu verstehen, umarmte ich dich,
その肩を抱きしめてた
während du weintest
YOU'RE MY FRIENDS
YOU'RE MY FRIENDS
同じ道だと
Ich dachte, wir gehen
YOU'RE MY DEAR FRIENDS
YOU'RE MY DEAR FRIENDS
思ってた いつも
den gleichen Weg, immer
YOU'RE MY FRIENDS
YOU'RE MY FRIENDS
あの日々はもう
Jene Tage sind längst
YOU'RE MY DEAR FRIENDS
YOU'RE MY DEAR FRIENDS
戻らない 夢から覚めたら...
vorbei, wie ein Traum, aus dem ich erwachte...
もう何年になるかも忘れて
Es sind Jahre vergangen, die ich nicht mehr zählen kann
都会の空の下で生きてる毎日は
Unter dem Himmel der Stadt lebe ich mein Leben,
今日も目まぐるしく過ぎていくだけ
das auch heute nur wirbelnd vorüberzieht





Writer(s): 石井 竜也, 渡辺 善太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.