Paroles et traduction Tatsuya Ishii - 想い人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
それはひなげしより
白く淡い香り
It's
a
fragrance
paler
and
whiter
than
poppies,
時を超え
いつか届く
オモイビトの胸に
Someday,
transcending
time,
it
will
reach
the
breast
of
my
beloved.
ほほをなでてく
風の日は
瞳をとじてごらん
On
a
day
when
the
wind
caresses
your
cheek,
close
your
eyes
and
see,
忘れていた
あの日の声
歌が聴こえるから
You'll
hear
the
voice
and
song
of
that
day,
which
you
had
forgotten.
花は散る時
風に想い伝え
When
flowers
scatter,
they
convey
their
thoughts
to
the
wind,
明日
咲くための
夢の翼くれる
Granting
the
wings
of
a
dream
for
tomorrow's
bloom.
君がつむいできた
白い花は願い
The
white
flowers
you
picked
are
a
wish,
時を超え
いつか届く
オモイビトの胸に
Someday,
transcending
time,
it
will
reach
the
breast
of
my
beloved.
空を駈けてく
流星は
天使のおくりもの
The
shooting
star
that
streaks
across
the
sky
is
a
gift
from
the
angels,
忘れていた
あの日の声
歌が聴こえるから
You'll
hear
the
voice
and
song
of
that
day,
which
you
had
forgotten.
花は散る時
風に想い伝え
When
flowers
scatter,
they
convey
their
thoughts
to
the
wind,
明日
咲くための
夢の翼くれる
Granting
the
wings
of
a
dream
for
tomorrow's
bloom.
花は散る時
風に想い伝え
When
flowers
scatter,
they
convey
their
thoughts
to
the
wind,
明日
咲くための
夢の翼くれる
Granting
the
wings
of
a
dream
for
tomorrow's
bloom.
それはひなげしより
白く淡い香り
It's
a
fragrance
paler
and
whiter
than
poppies,
時を越え
いつか届く
オモイビトの胸に
Someday,
transcending
time,
it
will
reach
the
breast
of
my
beloved.
君がつむいできた
白い花は願い
The
white
flowers
you
picked
are
a
wish,
時を超え
いつか届く
オモイビトの胸に
Someday,
transcending
time,
it
will
reach
the
breast
of
my
beloved.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 石井竜也
Album
SHINE
date de sortie
03-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.