Tatsuya Ishii - 印象派夕景 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tatsuya Ishii - 印象派夕景




印象派夕景
Impressionist Sunset
夕暮れには いつもここに来てた
I would always come here at dusk
一人きりの時間 心癒したくて
Seeking solace in my lonely reverie
それが今は 君と二人でいる
Now I'm here with you
別れの予感だけ 漂う海
As the sea whispers of our imminent parting
不確かなものを追い求めていた 二人の愚かな日々
We were fools, chasing uncertainties
運命なんて もう・・・
Our fate, it seems...
二度と無いだろう こんなにも悲しく
There will never be another love as sorrowful
限りなく眩しい 密かな恋
As radiant...
オレンジ色 君の顔が光る
Your face glows orange
涙の輝きが 頬を流れて行く
Tears shimmer down your cheeks
手を繋いで 見つめ合う瞳は
Our hands are clasped, our eyes locked
疑いなど無くて 透明なほど
Transparent, free of doubt
儚くも恋は消えては行くけど この燃えた月日だけ
Our love, fleeting as it may be
胸にしまいたい・・・
I will forever treasure these burning days
優しい笑顔 泣きながら作って
With tears, I feign a gentle smile
無理に元気らしく しなくてもいい
No need to pretend to be strong
夕空の色は濃い色に沈み 二人の影を消して
The evening sky darkens
風に溶かしてく・・・
Veiling our shadows
二度と無いだろう こんなにも悲しく
There will never be another love as sorrowful
限りなく眩しい 密かな恋・・・
As radiant...
恋・・・恋・・・
Love... love...





Writer(s): 石井 竜也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.