Paroles et traduction 石井 竜也 - 未来~まだ見ぬ時代よ~ Classical Version
未来~まだ見ぬ時代よ~ Classical Version
Future ~ Unseen Era ~ Classical Version
まだ見ぬ時代よ
そこが素晴らしい場所であるよう
Unseen
era,
may
it
be
a
wondrous
place
今はただ祈るしかない
For
now
I
can
only
pray
いまだ見えぬ日に胸の不安を重ねあわせても
Even
as
I
add
worry
to
worry
in
my
heart
over
the
yet
unseen
day
未来は見えてこないから...
The
future
remains
unseen...
悔しさでは何も前に進めないから
Regrets
will
not
let
me
move
forward
自分自身を見つめて
So,
I
look
at
myself
外の言葉に惑わされず
Undeterred
by
the
words
of
others
生きて行こう
今日を
I
will
live
today
まだ見ぬ時代よ
いつもこの胸に愛の炎を
Unseen
era,
may
I
continue
to
burn
the
flame
of
love
in
my
heart
燃やし続けられるのか
Can
I
keep
it
burning
forever?
たとえば
この命が消え去っても守りたい人がいる
For
example,
even
if
this
life
were
to
end,
there
are
people
I
wish
to
protect
まだ見ぬ時代よ
争いの渦は広がりながら
Unseen
era,
as
the
vortex
of
conflict
expands
今も待ち受けているのか...
Does
it
still
await
us?...
憎しみからは何も生まれてこないように
Nothing
is
born
from
hatred
戦いは無意味なだけ
War
is
meaningless
人は愚かな生き物でも
Although
man
is
a
foolish
creature
その心に
愛が
Love
exists
in
his
heart
まだ見ぬ時代よ
せめて小さなこの微笑みを
Unseen
era,
even
this
small
smile
決して絶やさないでくれ
Please,
never
let
it
fade
たとえば
この命が消え去っても信じたい事がある
For
example,
even
if
this
life
were
to
end,
there
are
things
I
wish
to
believe
まだ見ぬ時代よ
そこが素晴らしい場所であるよう
Unseen
era,
may
it
be
a
wondrous
place
今はただ祈るしかない
For
now
I
can
only
pray
たとえば
この命が消え去っても守りたい人がいる
For
example,
even
if
this
life
were
to
end,
there
are
people
I
wish
to
protect
心の奥に描いた夢を紡いで時代が流れていく
The
dreams
I
have
painted
in
the
depths
of
my
heart
weave
through
the
flowing
era
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.