石井 竜也 - Shu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石井 竜也 - Shu




Shu
Shu
朝露が萌え立つ 羽衣のような曙
The morning dew is like a feathered robe that sprouts around the dawn
山並みを突き抜け ひとすじを照らす光よ
The light pierces through the mountains and illuminates a single path
夢幻 神の御元
Dreamlike, in the presence of God
登りし御霊に 出ずる日
As the sun rises, so does the spirit
朝靄を散らせる 大いなる聖の力
The great power of the saint dispels the morning mist
朱色に染まれし 永久の暦よ
The vermilion-dyed calendar of eternity
朱色に染まれし 古都の甍よ
The vermilion-dyed roofs of the ancient capital
追う魔が時になりて 人の世が入れぬ道は
The pursuing demons become time, and the path that humans cannot enter
朱に紅々燃ゆる 松明が足下照らす
The blazing torch, crimson with red, lights up the path beneath your feet
まほろばの里 沈む夕日
The village of Mahoba, the setting sun
明日も無事にと 詠う宵
Chanting for a safe tomorrow in the twilight
一夜一夜 人は希望の命を夢見る
Night after night, people dream of hope and life
朱色に染まれし 人の心よ
The vermilion-dyed hearts of people
朱色に染まれし 愛の炎よ
The vermilion-dyed flames of love
朱色に染まれし 永久の暦よ
The vermilion-dyed calendar of eternity
朱色に染まれし 古都の甍よ
The vermilion-dyed roofs of the ancient capital
朱色に染まれし 人の心よ
The vermilion-dyed hearts of people
朱色に染まれし 愛の炎よ
The vermilion-dyed flames of love
朝霧が漂う また新たなる一日よ
The morning mist drifts away, greeting a new day





Writer(s): 石井 竜也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.