Tatsuya Ishii - 潮 騒 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tatsuya Ishii - 潮 騒




潮 騒
The Tide
海の見えるホテルの部屋 潮騒 in your sigh 切ない
In the hotel room with an ocean view, the sound of the waves in your sigh is heart-wrenching.
遠く離れて見知らぬ街 二人歩く浜辺
Far away in an unknown city, a beach where we walk as strangers.
逃げるように あの場所から何も持たず ここまで来たのさ
As if fleeing, nothing in hand, I came to this place.
「愛それだけ信じていいの?」と
You looked at me and said, "Should I believe in love alone?"
二人愛だけを見つめて 繋いだこの手を離さずに
We held each other's gaze and clasped hands.
脱ぎ捨てた服をたどれば 寝そべる BED SIDE
The discarded clothes tell a story, smoke curls up from the bedside.
サンタ・フェは夕焼けの頃 恋人たちの場所
Santa Fe at sunset is a place for lovers.
何も言わず肩を並べ 散歩途中ふと囁いた君
Walking in silence, you suddenly whispered,
「愛してるの?それとも遊び?」と
"Do you love me, or is this just a game?"
急に問いかけられて すぐ答えに戸惑う俺がいた
I was taken aback by your question.
靴の紐を解く君を 見下ろしてる俺が見えてるのかい?
I watch you untying your shoelaces. Do you notice my gaze?
「愛じゃないの?それならそれでも」
You said, "If you don't love me, I accept it."
君は愛と恋心を取り逢えているの?
You confuse love with infatuation, don't you?
「愛それだけ信じていいの?」と
"Should I believe in love alone?"
二人愛だけを見つめて 繋いだこの手を離さずに
We held each other's gaze and clasped hands.
潮騒 in your sigh 切ない 潮騒 in your sigh 切ない
The sound of the waves in your sigh is heart-wrenching. The sound of the waves in your sigh is heart-wrenching.
潮騒 in your sigh 切ない
The sound of the waves in your sigh is heart-wrenching.





Writer(s): 石井 竜也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.