Paroles et traduction 石井 竜也 - Midori No Yama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midori No Yama
Зеленая гора
葉影木漏れ陽が緑に風を染める
Игра
солнечных
лучей
сквозь
листву
окрашивает
ветер
в
зеленый
цвет,
寝転んで仰ぎ見る透き通る空よ
Лежу,
смотрю
в
прозрачное
небо.
命芽吹くとき
全てが輝き出す
Когда
жизнь
расцветает,
все
начинает
сиять,
この心癒すのは新緑の香りよ
Аромат
свежей
зелени
исцеляет
мою
душу.
ああ、空は果てしなく広がって
Ах,
небо
бесконечно
простирается,
夢に繋がる道を照らす
Освещая
путь,
ведущий
к
мечте.
緑の山
川の流れ
いつまでも絶え間なく続いて
Зеленые
горы,
течение
реки,
вечно
и
непрерывно.
過ぎ行く季節に想いを馳せてみれば
Если
предаться
воспоминаниям
о
прошедших
временах,
彩り淡くよぎる春霞むあの頃
Бледные
краски
проносятся
мимо,
та
весенняя
дымка.
ああ、人はもっと優しくなれる
Ах,
люди
могут
быть
еще
добрее,
今、涙が溢れて来る
Сейчас
слезы
наворачиваются
на
глаза.
そよぐ葉音
水の調べ
頂きに雲をかぶる山
Шелест
листьев,
мелодия
воды,
вершины
гор,
укрытые
облаками,
風の吐息
森の陽射し
生きる喜びを奏でている
Дыхание
ветра,
солнечные
лучи
леса,
играют
радость
жизни.
ああ、時は命を回しながら
Ах,
время
вращает
жизнь,
この瞳に景色を映す
Отражая
пейзажи
в
моих
глазах.
緑の山
川の流れいつまでも絶え間なく続いて
Зеленые
горы,
течение
реки,
вечно
и
непрерывно.
風の吐息
森の陽射し
生きる喜びを奏でている
Дыхание
ветра,
солнечные
лучи
леса,
играют
радость
жизни.
そよぐ葉音
水の調べ
頂きに雲をかぶる山
Шелест
листьев,
мелодия
воды,
вершины
гор,
укрытые
облаками,
風の吐息
森の陽射し
生きる喜びを歌にしよう...
Дыхание
ветра,
солнечные
лучи
леса,
я
воспою
радость
жизни
в
своей
песне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 石井 竜也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.