石井竜也 - Kumo - traduction des paroles en allemand

Kumo - 石井 竜也traduction en allemand




Kumo
Wolke
青空に浮かんだ雲の欠片が 風に流されて飛んで行くように
Wie ein Wolkenfetzen am blauen Himmel, der vom Wind davongetragen wird und davonfliegt
彼方まで伸びる道 高い空 乾いた風に吹かれて心のままに
Der Weg, der sich in die Ferne erstreckt, der hohe Himmel, vom trockenen Wind geweht, ganz wie das Herz es will
初めから守る物なんて 何もなかったじゃないか
Von Anfang an gab es doch nichts zu beschützen, nicht wahr?
自分で締めつけてた鎖を 自分の意思で 自分のために解こう
Löse die Ketten, die du dir selbst angelegt hast, aus eigenem Willen, für dich selbst.
何もかも信じられないよりも いつか見ていた夢を思い出そう
Anstatt gar nichts glauben zu können, erinnere dich an den Traum, den du einst gesehen hast.
誰だって大切な物があるのさ それを捨ててまで何を追いかける
Jeder hat doch etwas Kostbares. Was jagst du, wenn du sogar das wegwirfst?
不確かな部屋から飛び出して行け 本当の君を守れ 一度きりさ
Brich aus diesem unsicheren Raum aus! Beschütze dein wahres Ich! Du hast nur dieses eine Mal.
決して諦める訳じゃない 見直す時間が欲しい
Es ist nicht so, dass ich aufgeben will. Ich brauche Zeit zum Überdenken.
今の自分が小さく見える そんな場所へと 日差しが運んで行く
An einen Ort, an dem mein jetziges Ich klein erscheint, dorthin trägt mich das Sonnenlicht.
川の流れは深いほど緩く穏やかに流れるものさ 見つけよう君を
Je tiefer der Fluss, desto langsamer und ruhiger fließt er. Ich werde dich finden.
初めから守る物なんて 何もなかったじゃないか
Von Anfang an gab es doch nichts zu beschützen, nicht wahr?
自分で締めつけてた鎖を 自分の意思で 自分のために解こう
Löse die Ketten, die du dir selbst angelegt hast, aus eigenem Willen, für dich selbst.
どこか知らない街まで行けたら 今すぐにカバンを持って
Wenn ich doch nur in eine unbekannte Stadt gehen könnte, würde ich sofort meine Tasche packen
旅立とう一人で...
Und alleine aufbrechen...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.