石山街 - 石山派 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石山街 - 石山派




石山派
Stone Mountain Faction
黑膠碟總聽不厭
I never get tired of listening to vinyl records
旋轉的唱機轉走半天
The turntable spins for half a day
就躺於梳化聽幾遍
I just lie on the couch and listen to it a few times
王菲一首冷戰
A song of Faye Wong's Cold War
孤高的總愛挑戰
The aloof always love a challenge
像某張隱世冷門唱片
Like some obscure, hidden record
呼吸裡面 有種青春想磨練
In my breath, there is a kind of youth that wants to be磨练
柴可夫斯基當年
Tchaikovsky back in the day
即使蕭邦當年
Even Chopin back in the day
背負過去經典
Carrying the classics of the past
創造新的經典
Created new classics
哪個說太癲
Who says it's too crazy
要創世界新生態
To create a new world ecology
不需要賣力扮乖
There's no need to try so hard to be good
正經最壞 忘我創新的氣派
Serious is the worst, forget about yourself, innovative style
要創世界新生態
To create a new world ecology
就學習如何趣怪
Just learn how to be funny
灑脫率性 來放膽一點無壞
Be uninhibited and bold, it's not a bad thing
超想撕開那底線
I really want to tear off that bottom line
驚天破地更加乾脆點
Be more earth-shattering and simply干脆点
來一起發夢 不需管中多少的冷箭
Let's dream together, don't care how many cold arrows there are in the middle
超新星驚世加冕
Supernova, crowned in the world
舊有的束縛借歪靠邊
The old shackles are leant to the side
喧嘩作樂 天生天養我有我主見
Making a scene, born naturally, I have my own opinions
要創世界新生態
To create a new world ecology
不需要賣力扮乖
There's no need to try so hard to be good
正經最壞 忘我創新的氣派
Serious is the worst, forget about yourself, innovative style
要創世界新生態
To create a new world ecology
就學習如何趣怪
Just learn how to be funny
灑脫率性 來放膽一點無壞
Be uninhibited and bold, it's not a bad thing
如隱居深竹七賢
Like the Seven Sages hidden deep in the bamboo forest
即使蘇軾當年
Even Su Shi back in the day
對著世態兇險
Facing the dangers of the world
卻為詩的經典
But for the classics of poetry
破格再發展
Breaking the mold and developing
冷看世界的古怪
Looking at the world's eccentricities
不必理是直是歪
No need to consider whether it's right or wrong
構想夠大 和我創新的世界
My ideas are big enough, and my innovative world
見証世界新生態
Witness the birth of a new world ecology
何妨由異類破戒
Why not let the outcasts break the戒
超脫出世 勇敢開闢偉大
Be detached from the world, brave enough to open up greatness





Writer(s): 石山街, 鄭敏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.