Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こぼれ落ちないように
Damit
sie
nicht
herausfallen,
きつくまぶたを閉じたんだ
habe
ich
meine
Augenlider
fest
geschlossen,
なのに溢れだしてくるんだ
aber
sie
fließen
trotzdem
heraus,
拭うこともできないほど
so
sehr,
dass
ich
sie
nicht
wegwischen
kann.
でも不思議とあったかくてさ
Aber
seltsamerweise
sind
sie
warm,
寂しくはないんだ
ich
bin
nicht
traurig.
誰かのためじゃないさ
Es
ist
nicht
für
jemand
anderen,
ただ君のためだけに
sondern
nur
für
dich,
meine
Liebste,
不甲斐のない毎日を噛みしめているんだ
dass
ich
die
unbefriedigenden
Tage
durchkaue.
宝物になるように、笑ってまた会えるように
Damit
sie
zu
Schätzen
werden,
damit
wir
uns
lächelnd
wiedersehen
können,
喜びも悲しみも贈るよ、涙として
schenke
ich
dir
Freude
und
Trauer,
als
Tränen.
瞳の裏側で
Hinter
meinen
Augen
あの日の面影が濡れている
ist
das
Abbild
jenes
Tages
feucht.
さよならするのが怖いから
Weil
ich
Angst
vor
dem
Abschied
habe,
僕らありがとうって泣いたんだ
weinten
wir
und
sagten
"Danke".
この雨が止むまでは
Bis
dieser
Regen
aufhört,
無様なままでいるよ
werde
ich
kläglich
bleiben,
この胸のぬくもりを抱きかかえながら
während
ich
die
Wärme
in
meiner
Brust
umarme.
誰かのためじゃないさただ君のためだけに
Es
ist
nicht
für
jemand
anderen,
sondern
nur
für
dich,
meine
Liebste,
不甲斐のない毎日を噛みしめているんだ
dass
ich
die
unbefriedigenden
Tage
durchkaue.
宝物になるように笑ってまた会えるように
Damit
sie
zu
Schätzen
werden,
damit
wir
uns
lächelnd
wiedersehen
können,
喜びも悲しみも思い出も未来も
Freude
und
Trauer,
Erinnerungen
und
Zukunft,
約束もさようならも溢れろ、涙として
Versprechen
und
Abschiede,
fließt
alles
heraus,
als
Tränen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huwie Ishizaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.