Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの夏の日の魔法
Die Magie jenes Sommertages
入道雲
けんけんパで
追いかけながら
Den
Haufenwolken
hinterherhüpfend,
蜘蛛の巣あみだくじ鬼さんこちら
Spinnennetz-Labyrinth,
der
Fänger
ist
hier.
裏山の秘密基地
ダンボール箱
Der
Geheimbasis
im
Hinterberg,
Pappkarton,
潰れたゲーセンと錆びついたコイン
die
kaputte
Spielhalle
und
verrostete
Münzen.
二人の影が
Damit
unsere
Schatten
消えないように
nicht
verschwinden,
ジャングルジムの上に登ってみたんだ
bin
ich
auf
das
Klettergerüst
gestiegen.
夜が来たらさ
Wenn
die
Nacht
kommt,
お別れだから
müssen
wir
uns
verabschieden,
真っ赤な夕焼けに手を伸ばしたんだ
also
streckte
ich
meine
Hand
nach
dem
tiefroten
Sonnenuntergang
aus.
元気にしてるかい
さみしくはないかい
Geht
es
dir
gut?
Bist
du
nicht
einsam?
思い出してごらん
ほら笑ってるよ
Erinnere
dich,
siehst
du,
ich
lächle.
そばにはいないけど
Ich
bin
nicht
bei
dir,
aber
君がわかるよ
ich
verstehe
dich.
放課後の屋上から飛ばしてたのは
Was
wir
vom
Schuldach
fliegen
ließen,
罰ばかりのついた答案用紙
waren
die
mit
Strafen
bedeckten
Testarbeiten.
カエルの歌
お化け屋敷
ロケット花火
Das
Froschlied,
das
Geisterhaus,
Raketenfeuerwerk,
怖いものなんてなにもなかった
es
gab
nichts,
wovor
wir
Angst
hatten.
真っ赤な夕日
Ich
wollte
den
tiefroten
Sonnenuntergang
ジャングルジムの上から落っこちたんだ
und
fiel
vom
Klettergerüst.
病室の花瓶に一輪のひまわり
In
der
Vase
im
Krankenzimmer
stand
eine
einzelne
Sonnenblume,
きっと君がくれた一輪のひまわり
bestimmt
die
eine
Sonnenblume,
die
du
mir
geschenkt
hast.
心の陽だまり
カーテンはさざ波
Der
Sonnenschein
meines
Herzens,
die
Vorhänge
sind
wie
sanfte
Wellen,
思い出すだけで
優しくなれるよ
allein
die
Erinnerung
daran
macht
mich
sanft.
そばにいるような
Es
fühlt
sich
an,
als
そんな気がするよ
wärst
du
bei
mir.
醒めてしまうけれど
verfliegen
so
schnell,
あの日にもらった
aber
die
Magie,
die
ich
魔法はとけない
an
jenem
Tag
erhalten
habe,
ほら
vergeht
nicht.
Siehst
du?
そういえばまださ
言ってなかったな
Ach
ja,
ich
habe
es
dir
noch
gar
nicht
gesagt,
ありがとうなんて
照れくさくなるよ
dir
"Danke"
zu
sagen,
ist
mir
peinlich.
元気にしてるかい
さみしくはないかい
Geht
es
dir
gut?
Bist
du
nicht
einsam?
思い出してごらん
ほら笑ってるよ
Erinnere
dich,
siehst
du,
ich
lächle.
そばにはいないけど
Ich
bin
nicht
bei
dir,
aber
君がわかるよ
ich
verstehe
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huwie Ishizaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.