石崎ひゅーい - さよならエレジー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石崎ひゅーい - さよならエレジー




さよならエレジー
Farewell Elegy
僕はいま 無口な空に
I now, into the silent sky,
吐き出した孤独という名の雲
Exhale a cloud named loneliness.
その雲が雨を降らせて
That cloud makes it rain,
虹が出る どうせ掴めないのに
And a rainbow appears, even though I can never grasp it.
はじめてのキスを繰り返して欲しくて
I long for our first kiss again and again.
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
Love bites me and says it won't let go,
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
But the shape of loneliness seems unchanged.
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
Soar, someday, beyond the night.
うんざりするほど光れ君の歌
Shine, your song, until I'm sick of it.
やさしさが濁った日々の
In these days when kindness is muddied,
憂鬱は満員電車みたいだ
Melancholy is like a crowded train.
冷めたぬくもりをむやみに放り投げた
I carelessly tossed away the cooled warmth.
僕が愛を信じても きっといなくなるんだろ?
Even if I believe in love, you'll surely disappear, won't you?
それならいらない 哀しすぎるから
Then I don't need it, it's too sad.
さようならさえも上手く言えなそうだから
Because even goodbye seems too hard to say,
手をふるかわりに抱きしめてみたよ
Instead of waving, I held you close.
流れ星をみた 流れ星をみた
I saw a shooting star, I saw a shooting star.
願う僕の歌
My song of wishing.
そばにいるだけで本当幸せだったな
Just being by your side truly made me happy.
そばにいるだけでただそれだけでさ
Just being by your side, just that alone.
愛が僕に噛みついて 離さないと言うけれど
Love bites me and says it won't let go,
さみしさのカタチは変わらないみたいだ
But the shape of loneliness seems unchanged.
舞い上がって行け いつか夜の向こう側
Soar, someday, beyond the night.
うんざりするほど光れ君の歌
Shine, your song, until I'm sick of it.
もう傷つかない もう傷つけない
I won't be hurt anymore, I won't hurt anymore.
光れ君の歌
Shine, your song.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.