Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界の終わりのラブソング
Das Liebeslied vom Ende der Welt
君とずっと
僕はずっと
一緒にいたいけど
Ich
möchte
für
immer
mit
dir
zusammen
sein,
僕らいつか
君もいつか
消えっちまうから
aber
irgendwann
werden
wir,
wirst
du
verschwinden,
だから今日はぎゅっと
抱きしめていたい
deshalb
möchte
ich
dich
heute
fest
umarmen.
キモイよって言う君
ベランダに落っこちた星
Du
sagst,
das
ist
eklig,
ein
Stern,
der
auf
den
Balkon
gefallen
ist.
世界の終わりの線をね
君と僕の間に引く
Ich
ziehe
eine
Linie
des
Weltendes
zwischen
uns.
そしたら二人は一番
近くて遠い存在になる
Dann
werden
wir
die
nächsten
und
doch
fernsten
Wesen
sein.
僕らは向かい合っている
世界の終わりに向かって
Wir
stehen
uns
gegenüber,
dem
Ende
der
Welt
entgegen.
反対側を見てみると
始まりしか見えないんだ
Wenn
wir
auf
die
andere
Seite
schauen,
sehen
wir
nur
den
Anfang.
奇跡だって
永遠だって
信じてみたいけど
Ich
möchte
an
Wunder
und
Ewigkeit
glauben,
雨が降って
風が吹いて
迷っちまうから
aber
wenn
es
regnet
und
der
Wind
weht,
verirren
wir
uns.
365日
足したり引いたり
365
Tage,
addieren
und
subtrahieren,
わからないっていう君
ありきたりなラブソング
du
sagst,
du
verstehst
es
nicht,
ein
gewöhnliches
Liebeslied.
なんとなく空を見上げた
オリオンがかすかに見えた
Ich
schaute
irgendwie
in
den
Himmel
und
sah
schwach
den
Orion.
君は毛布にくるまって
借りた映画の続きを見てた
Du
hast
dich
in
eine
Decke
gehüllt
und
den
geliehenen
Film
weitergeschaut.
僕は100円握りしめ
缶コーヒーを買ってきて
Ich
hielt
100
Yen
fest
und
kaufte
einen
Dosenkaffee.
そのほっぺにあててみると
嬉しそうに泣いてくれた
Als
ich
ihn
an
deine
Wange
hielt,
hast
du
vor
Freude
geweint.
好きとか
愛してるとか
そんなんじゃ足りなくて
Mögen
oder
lieben,
das
reicht
nicht
aus.
世界の終わりの線をね
君と僕の間に引く
Ich
ziehe
eine
Linie
des
Weltendes
zwischen
uns.
そしたら二人は一番
近くて遠い存在になる
Dann
werden
wir
die
nächsten
und
doch
fernsten
Wesen
sein.
僕らは向かい合っている
世界の終わりに向かって
Wir
stehen
uns
gegenüber,
dem
Ende
der
Welt
entgegen.
反対側を見てみると
始まりしか見えないんだ
Wenn
wir
auf
die
andere
Seite
schauen,
sehen
wir
nur
den
Anfang.
始まりしか見えないんだ
Wir
sehen
nur
den
Anfang.
始まりしか見えないから
Weil
wir
nur
den
Anfang
sehen
können.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huwie Ishizaki
Album
パレード
date de sortie
11-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.