石崎ひゅーい - 世界の終わりのラブソング - traduction des paroles en allemand




世界の終わりのラブソング
Das Liebeslied vom Ende der Welt
君とずっと 僕はずっと 一緒にいたいけど
Ich möchte für immer mit dir zusammen sein,
僕らいつか 君もいつか 消えっちまうから
aber irgendwann werden wir, wirst du verschwinden,
だから今日はぎゅっと 抱きしめていたい
deshalb möchte ich dich heute fest umarmen.
キモイよって言う君 ベランダに落っこちた星
Du sagst, das ist eklig, ein Stern, der auf den Balkon gefallen ist.
世界の終わりの線をね 君と僕の間に引く
Ich ziehe eine Linie des Weltendes zwischen uns.
そしたら二人は一番 近くて遠い存在になる
Dann werden wir die nächsten und doch fernsten Wesen sein.
僕らは向かい合っている 世界の終わりに向かって
Wir stehen uns gegenüber, dem Ende der Welt entgegen.
反対側を見てみると 始まりしか見えないんだ
Wenn wir auf die andere Seite schauen, sehen wir nur den Anfang.
奇跡だって 永遠だって 信じてみたいけど
Ich möchte an Wunder und Ewigkeit glauben,
雨が降って 風が吹いて 迷っちまうから
aber wenn es regnet und der Wind weht, verirren wir uns.
365日 足したり引いたり
365 Tage, addieren und subtrahieren,
わからないっていう君 ありきたりなラブソング
du sagst, du verstehst es nicht, ein gewöhnliches Liebeslied.
なんとなく空を見上げた オリオンがかすかに見えた
Ich schaute irgendwie in den Himmel und sah schwach den Orion.
君は毛布にくるまって 借りた映画の続きを見てた
Du hast dich in eine Decke gehüllt und den geliehenen Film weitergeschaut.
僕は100円握りしめ 缶コーヒーを買ってきて
Ich hielt 100 Yen fest und kaufte einen Dosenkaffee.
そのほっぺにあててみると 嬉しそうに泣いてくれた
Als ich ihn an deine Wange hielt, hast du vor Freude geweint.
好きとか 愛してるとか そんなんじゃ足りなくて
Mögen oder lieben, das reicht nicht aus.
世界の終わりの線をね 君と僕の間に引く
Ich ziehe eine Linie des Weltendes zwischen uns.
そしたら二人は一番 近くて遠い存在になる
Dann werden wir die nächsten und doch fernsten Wesen sein.
僕らは向かい合っている 世界の終わりに向かって
Wir stehen uns gegenüber, dem Ende der Welt entgegen.
反対側を見てみると 始まりしか見えないんだ
Wenn wir auf die andere Seite schauen, sehen wir nur den Anfang.
始まりしか見えないんだ
Wir sehen nur den Anfang.
始まりしか見えないから
Weil wir nur den Anfang sehen können.





Writer(s): Huwie Ishizaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.