Paroles et traduction 石川さゆり - かもめの女房(一般用メロ入りカラオケ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かもめの女房(一般用メロ入りカラオケ)
Wife of the Seagull (General Use Karaoke with Melody)
白い牙むき出して
大波が砕け散る
The
white
teeth
bared,
the
great
waves
crash
哭(な)きつのる海風と
降りしきる雪
The
mournful
sea
wind
cries
and
the
snow
falls
in
sheets
無邪気なような
思いつめてるような
Innocent-like,
but
filled
with
purpose
かもめをおおぜい引き連れて
Leading
a
flock
of
seagulls
埠頭(はとば)で死ぬ気の女(やつ)がいた
On
the
pier
was
a
woman
who
seemed
to
be
ready
to
die.
かもめの女房と人は呼ぶ
People
call
us
the
wife
of
the
seagull.
あいつも言わね
こっちも訊かね
She
never
says,
and
I
never
ask.
心の傷も
あああ
背中の傷も・・・
The
wounds
on
her
heart,
ohhhh,
and
the
wounds
on
her
back...
それだけのはなしだ
That's
all
there
is
to
the
story.
あの冬が嘘のよう
穏やかな春の海
As
if
that
winter
were
a
lie,
the
spring
sea
is
calm
遠くにはサハリンが
霞んで見える
Far
away,
Sakhalin
Island
can
be
seen
through
the
haze.
仕付けの糸は
あなた着るとき取って
The
basting
stitches,
take
them
out
when
you
wear
it
仕立てた着物と置手紙
The
kimono
I
made,
and
a
farewell
note.
人の目盗んで縫ってたか
Did
you
sneak
glances
as
you
sewed?
お伽噺(とぎばなし)の
恩返し
A
fairy
tale
repayment
of
kindness.
かもめの女房と人は呼ぶ
People
call
us
the
wife
of
the
seagull.
何処へ言ったか
Where
did
you
go?
あいつも言わね
こっちも知らね
She
never
says,
and
I
never
know.
しあわせならば
あああ
吐息をひとつ・・・
If
you're
happy,
just
ohhhh,
let
out
a
sigh...
それだけのはなしだ
That's
all
there
is
to
the
story.
かもめの女房と人は呼ぶ
People
call
us
the
wife
of
the
seagull.
あいつも言わね
こっちも訊かね
She
never
says,
and
I
never
ask.
心の傷も
あああ
背中の傷も・・・
The
wounds
on
her
heart,
ohhhh,
and
the
wounds
on
her
back...
それだけのはなしだ
That's
all
there
is
to
the
story.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
かもめの女房
date de sortie
06-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.