Paroles et traduction 石川さゆり - 南部俵積み唄
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
南部俵積み唄
Песня о складывании рисовой соломы в Намба
春の始めに
この家(や)旦那様サ
七福神がお供して
コラ
В
начале
весны,
хозяин
дома,
семь
богов
удачи
сопровождают
меня,
эй!
俵積みに参りた
Пришла
складывать
рисовую
солому.
この家旦那様は
俵積みが大好きで
Хозяин
этого
дома
очень
любит
складывать
рисовую
солому,
お国はどこかとお聞きある
コラ
И
спрашивает,
откуда
я
родом,
эй!
私の国はナアコラ
出雲の国の大福神
Моя
родина,
послушайте-ка,
страна
Идзумо,
я
- богиня
Дайкоку,
日本中の渡り者コラ
俵積みの先生だ
Странствую
по
всей
Японии,
эй!
Мастер
по
укладке
рисовой
соломы.
この家旦那様の
お屋敷をば見てやれば
Если
посмотреть
на
усадьбу
хозяина
этого
дома,
倉の数が四十八コラ
いろは倉とはこのことだ
То
амбаров
здесь
сорок
восемь,
эй!
Вот
что
значит
«амбары
Ироха».
一の倉は銭倉コラ
次のお倉は金(かンね)倉
Первый
амбар
- для
монет,
эй!
Следующий
амбар
- для
золота,
次のお倉は宝倉コラ
次の倉から俵倉
Следующий
амбар
- для
сокровищ,
эй!
А
следующий
амбар
- для
рисовой
соломы.
俵倉には米を積みコラ
七万五千の御俵をば七十五人の人足で
В
амбар
для
рисовой
соломы
загружаем
рис,
эй!
Семьдесят
пять
тысяч
тюков
риса,
семьдесят
пять
человек
грузчиков,
大黒柱を取りまいてコラ
千戸から千石
万戸から万石
Окружив
главную
колонну,
эй!
С
тысячи
домов
- тысяча
коку,
с
десяти
тысяч
домов
- десять
тысяч
коку,
ヤッコラセの掛け声でコラ
棟木までよと積み上げた
С
возгласами
"Я-а-акколасе!",
эй!
Вплоть
до
конька
крыши
уложили.
さても見事に積み上げたコラ
Как
же
искусно
уложили,
эй!
お褒め下され旦那様サ
お祝い下んせ母(かか)様
Похвалите
меня,
хозяин!
Поздравьте
меня,
хозяйка!
目出度いな目出度いなコラ
この家旦那様は億万長者と申される
Как
радостно,
как
радостно,
эй!
Хозяин
этого
дома,
говорят,
мультимиллионер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
民 ~Tami~
date de sortie
20-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.