石川さゆり - 真室川音頭 - traduction des paroles en anglais

真室川音頭 - 石川さゆりtraduction en anglais




真室川音頭
Mamurogawa Ondo
わたしゃ真室川の梅の花 コリャ
I'm the plum blossom of Mamurogawa, oh my,
貴方また この町の鴬よ
and you are the nightingale of this town.
花の咲くのを待ちかねて コリャ
You couldn't wait for the flowers to bloom, oh my,
蕾のうちから 通うてくる
visiting me even while I was still a bud.
何を長々 貴方の手紙 コリャ
Why such a long letter, my dear? Oh my,
一丈紙にも 書きあまる
It could fill a ten-foot scroll.
手紙見たとて 顔見なけりゃ コリャ
Even if I read your letter, if I can't see your face, oh my,
夢でまた 見た方がまだましだ
it's better to see you in my dreams.
二人こんなに 惚れ合って コリャ
We're so in love with each other, oh my,
一夜も添えずに 死ねましょか
could we die without spending even a single night together?
添えなきゃ 菜種に咲き変わる コリャ
If we can't be together, when the rapeseed blossoms bloom, oh my,
貴方また蝶々で 飛んでこい
come flying to me as a butterfly.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.