石川さゆり - 肥後の盆唄~炎~(オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石川さゆり - 肥後の盆唄~炎~(オリジナル・カラオケ)




肥後の盆唄~炎~(オリジナル・カラオケ)
Higo Bon Uta ~Honoo~ (Original Karaoke)
襦袢(じゅばん)の裾(すそ)に 蛍が止まる
A firefly lingers on the hem of my undergarment,
止まる蛍が 盆を呼ぶ
The lingering firefly summons the Bon Festival.
抱かれて熱い 熱いこの身を
Held close, this body burns with passion,
あんたもいちど 抱き締めて
Hold me close once more, my darling.
惚れちょるばい 惚れちょるばい
I adore you, I adore you,
あの世へ逝っても 惚れちょるけんね
Even in the after-life, I will adore you.
あ... あんた あ... あんた 盆に来い
Oh, my darling. Oh, my darling, come visit me during the Bon Festival.
おどま盆ぎり 盆ぎり
The Bon Festival is almost over,
盆からさきゃ 居らんど
After the Bon Festival, I will be gone.
早よ来ておくれ 八代湾(やっちろわん)の
Come quickly to Yatsushiro Bay,
波にきらめく 不知火は
Where the waves shimmer with Will-o'-the-wisps.
迎え火なのか 夢幻か
Are they welcoming fires or a dream?
生きる女の 命火か
Or are they the flames of a woman's life?
惚れちょるばい 惚れちょるばい
I adore you, I adore you,
情も焦がれて 惚れちょるけんね
My heart burns with longing, and I adore you.
あ... あんた あ... あんた 逢いに来い
Oh, my darling. Oh, my darling, come and see me.
惚れちょるばい 惚れちょるばい
I adore you, I adore you,
あの世へ逝っても 惚れちょるけんね
Even in the after-life, I will adore you.
あ... あんた あ... あんた 盆に来い
Oh, my darling. Oh, my darling, come visit me during the Bon Festival.
あ... あんた あ... あんた 逢いに来い
Oh, my darling. Oh, my darling, come and see me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.