Paroles et traduction 石川さゆり - お富さん
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
粋な黒塀
見越しの松に
Over
the
elegant
black
fence,
behind
the
pine
trees,
仇な姿の
洗い髪
I
see
a
familiar
figure
washing
her
hair.
死んだはずだよ
お富さん
But
you're
supposed
to
be
dead,
O-Tomi
San.
生きていたとは
お釈迦様でも
You're
still
alive?
Even
Buddha
himself
知らぬ仏の
お富さん
Couldn't
know
about
a
living
ghost
like
you,
O-Tomi
San.
エッサオー
源治店(げんやだな)
Hey
there,
at
Genyadana,
過ぎた昔を
恨むじゃないが
I
can't
help
but
resent
the
past.
風もしみるよ
傷の痕
Even
the
wind
stings
the
scars
left
behind.
久しぶりだな
お富さん
It's
been
a
while,
O-Tomi
San.
今じゃ異名(よびな)も
Now
my
nickname
is
これで一分(いちぶ)じゃ
お富さん
And
for
that,
one
coin
is
all
it
took,
O-Tomi
San,
エッサオー
すまされめえ
Hey
there,
it's
not
my
fault.
かけちゃいけない
他人の花に
You
shouldn't
have
gone
sniffing
around
other
people's
flowers.
情けかけたが
身の宿命
I
showed
you
mercy,
but
it
was
your
destiny
to
suffer.
愚痴はよそうぜ
お富さん
Let's
not
dwell
on
it,
O-Tomi
San.
せめて今夜は
さしつさされつ
For
tonight,
let's
just
drink
and
forget.
飲んで明かそよ
お富さん
Cheers,
O-Tomi
San.
エッサオー
茶わん酒
Hey
there,
let's
share
a
cup
of
sake.
逢えばなつかし
語るも夢さ
When
we
meet,
it's
like
a
dream.
だれが弾くやら
明烏(あけがらす)
Who's
playing
that
mournful
tune?
The
morning
crow?
ついて来る気か
お富さん
Are
you
coming
with
me,
O-Tomi
San?
命短く
渡る浮世は
Life
is
short
and
fleeting.
雨もつらいぜ
お富さん
Even
the
rain
brings
pain,
O-Tomi
San.
エッサオー
地獄雨
Hey
there,
a
storm
is
brewing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.