Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        三日三晩の 
                            
                                        After 
                                        three 
                                        days 
                                        and 
                                        three 
                                        nights 
                            
                         
                        
                            
                                        祭ばやしがふと止んで 
                            
                                        The 
                                        festival 
                                        music 
                                        suddenly 
                                        stopped 
                            
                         
                        
                            
                                        秋風身にしむ夜に 
                                        最後の花火 
                            
                                        On 
                                        an 
                                        autumn 
                                        night 
                                        that 
                                        chills 
                                        me 
                                        to 
                                        the 
                                        bone, 
                                        the 
                                        final 
                                        fireworks 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        何の未練も 
                                        なくなったわと 
                            
                                        Any 
                                        regrets 
                                            I 
                                        had 
                                        disappeared 
                            
                         
                        
                            
                                        うつむいて 
                                        つぶやいて 
                                        涙ぐむ 
                            
                                            I 
                                        looked 
                                        down 
                                        and 
                                        whispered, 
                                        and 
                                        tears 
                                        welled 
                                        up 
                                        in 
                                        my 
                                        eyes 
                            
                         
                        
                            
                                        ブリキのランタン 
                                        薄あかり 
                            
                                        The 
                                        tin 
                                        lantern 
                                        dimly 
                                        lit 
                            
                         
                        
                            
                                        不幸が似合いの 
                                        ひとり酒 
                            
                                        An 
                                        unlucky 
                                        soul 
                                        drinks 
                                        alone 
                            
                         
                        
                            
                                        死ぬ気はないけど 
                                        生きるもつらくて 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        want 
                                        to 
                                        die, 
                                        but 
                                        it's 
                                        hard 
                                        to 
                                        live 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        波止場町 
                                        ホテル港や 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        port 
                                        town 
                                        of 
                                        Hotel 
                                        Port 
                                        Bay 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        出船入船 
                            
                                        Ships 
                                        arriving 
                                        and 
                                        departing 
                            
                         
                        
                            
                                        人でにぎわう桟橋に 
                            
                                        On 
                                        the 
                                        bustling 
                                        pier 
                            
                         
                        
                            
                                        見送り鴎が 
                                        低く 
                                        輪(わ)を描く景色 
                            
                                        Seagulls 
                                        circle 
                                        low, 
                                        escorting 
                                        them 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        何処へ行くのも 
                                        切ないからと 
                            
                                        Wherever 
                                            I 
                                        go, 
                                        it 
                                        makes 
                                        me 
                                        sad 
                            
                         
                        
                            
                                        薄い胸 
                                        抱きしめて 
                                        身をよじる 
                            
                                            I 
                                        hug 
                                        my 
                                        thin 
                                        chest 
                                        and 
                                        writhe 
                            
                         
                        
                            
                                        昔を夢みる 
                                        人がいて 
                            
                                        Someone 
                                        dreams 
                                        of 
                                        the 
                                        past 
                            
                         
                        
                            
                                        舟唄ばかりを 
                                        口ずさむ 
                            
                                        And 
                                        hums 
                                        only 
                                        sea 
                                        shanties 
                            
                         
                        
                            
                                        酔う気もないけど 
                                        素面もつらくて 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        want 
                                        to 
                                        get 
                                        drunk, 
                                        but 
                                        it's 
                                        hard 
                                        to 
                                        be 
                                        sober 
                            
                         
                        
                            
                                        波止場町 
                                        ホテル港や 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        port 
                                        town 
                                        of 
                                        Hotel 
                                        Port 
                                        Bay 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        恋と信じたばっかりに 
                            
                                            I 
                                        believed 
                                        in 
                                        love 
                            
                         
                        
                            
                                        北国の海見て過し 
                                        無口になった 
                            
                                            I 
                                        spent 
                                        it 
                                        watching 
                                        the 
                                        sea 
                                        in 
                                        the 
                                        north 
                                        and 
                                            I 
                                        became 
                                        taciturn 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        やっとなおって 
                                        嬉しいけれど 
                            
                                        Has 
                                        finally 
                                        stopped 
                                        and 
                                        I'm 
                                        glad 
                            
                         
                        
                            
                                        真夜中に 
                                        うずくまり 
                                        爪を切る 
                            
                                        But 
                                        in 
                                        the 
                                        middle 
                                        of 
                                        the 
                                        night, 
                                            I 
                                        curl 
                                        up 
                                        and 
                                        bite 
                                        my 
                                        nails 
                            
                         
                        
                            
                                        ひと荒れふた荒れ 
                                        海鳴りに 
                            
                                        Through 
                                        storms 
                                        and 
                                        tempests, 
                                        to 
                                        the 
                                        sound 
                                        of 
                                        the 
                                        sea 
                            
                         
                        
                            
                                        霧笛が引き裂く 
                                        静けさに 
                            
                                        The 
                                        foghorn 
                                        tears 
                                        through 
                                        the 
                                        silence 
                            
                         
                        
                            
                                        泣く気はないけど 
                                        笑うもつらくて 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        want 
                                        to 
                                        cry, 
                                        but 
                                        it's 
                                        hard 
                                        to 
                                        laugh 
                            
                         
                        
                            
                                        波止場町 
                                        ホテル港や 
                            
                                        In 
                                        the 
                                        port 
                                        town 
                                        of 
                                        Hotel 
                                        Port 
                                        Bay 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): 阿久 悠, 弦 哲也, 阿久 悠, 弦 哲也
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.