Paroles et traduction 石川さゆり - 歌、この不思議なもの
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌、この不思議なもの
The Wonder of You, A Song
幼い頃からふりむけば
Ever
since
I
was
young,
いつでもそばに歌があった
There
has
always
been
a
song
at
my
side
ひとりぼっちで泣いた日も
On
the
days
I
cried
all
alone,
別れ話の旅の夜も
And
on
the
nights
of
painful
goodbyes
ああ
この世に歌があればこそ
Oh,
because
there
is
music
in
this
world,
私は今も
生きている
Can
I
keep
living
this
way?
歌、この不思議なもの
A
Song,
this
wonderful
thing,
どこから来て
どこへ行くのか
Where
did
it
come
from?
Where
is
it
going?
歌、この不思議なもの
A
Song,
this
wonderful
thing,
あなたを愛し
愛して死にたい
I
want
to
love
you,
to
love
you
until
death
花が蝶々に恋するように
Like
a
flower
in
love
with
a
butterfly
思えば私の人生は
When
I
think,
my
life
is
about
歌道連れの旅路だった
A
song-filled
journey
歌は私の影であり
A
song
is
my
shadow,
白い私の吐息だった
My
pure,
white
breath
ああ
この世に歌があればこそ
Oh,
because
there
is
music
in
this
world,
地上に花は
咲いている
Flowers
bloom
on
earth
歌、この不思議なもの
A
Song,
this
wonderful
thing,
泣いてもなお
微笑むものよ
Even
when
crying,
it
can
bring
a
smile
歌、この不思議なもの
A
Song,
this
wonderful
thing,
あなたを信じ
信じて悔いない
I
believe
in
you,
I
believe
in
you
without
regret
花がまた来る春待つように
Like
the
warmth
that
flowers
wait
for
in
the
spring
歌、この不思議なもの
A
Song,
this
wonderful
thing,
どこから来て
どこへ行くのか
Where
did
it
come
from?
Where
is
it
going?
歌、この不思議なもの
A
Song,
this
wonderful
thing,
あなたを愛し
愛して死にたい
I
want
to
love
you,
to
love
you
until
death
花が蝶々に恋するように
Like
a
flower
in
love
with
a
butterfly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): なかにし 礼, 小六 禮次郎, なかにし 礼, 小六 禮次郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.