石川さゆり - 越前竹舞い - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石川さゆり - 越前竹舞い




越前竹舞い
Echizen Bamboo Dance
白山(はくさん)おろしの 風にのり
On the back of the wind of Mount Haku
雪ふり虫がきたという
The snow-bringing insects have come
愛しい人の その胸に
To the chest of my beloved
私もすがって すがってみたかった
I wanted to cling to him, to cling to him
唇に触れもせぬ それも恋
Even without touching your lips, it's love
躯だけ求めても それも恋
Even if I only seek your body, it's love
きしむ はじける 反(そ)りかえる
Creaking, crackling, arched back
たたく 震える 波を打つ
Beating, trembling, crashing waves
障子あければ あゝいちめん 竹の海
When I open the shoji, oh, a sea of bamboo
命の終わりが そこにある
The end of my life is there
あなたと 生きていたいのに
Even though I want to live with you
はじめて握る 手のぬくみ
For the first time, I hold your warm hand
ようやく女に 女になれました
I have finally become a woman
報われぬ愛ですが それも恋
Even though this love is unrequited, it's love
心だけ ひとすじに 恋は恋
Only in my heart, love is love
まだけ くれたけ はこねだけ
Makeda, hakodake, onagawake
やだけ くろたけ おなごだけ
Yatake, kurotake, onagotake
瞼とじれば あゝ越前 竹の舞い
When I close my eyes, oh Echizen, the bamboo dance
きしむ はじける 反(そ)りかえる
Creaking, crackling, arched back
たたく 震える 波を打つ
Beating, trembling, crashing waves
障子あければ あゝいちめん 竹の海
When I open the shoji, oh, a sea of bamboo





Writer(s): 吉岡 治, 弦 哲也, 吉岡 治, 弦 哲也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.