石川綾子 - マトリョシカ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石川綾子 - マトリョシカ




マトリョシカ
Matryoshka
考え過ぎのメッセージ
Your thoughts are heavy with unspoken messages,
誰に届くかも知らないで
Scattered to the wind, never reaching their mark.
きっと私はいつでもそう
I'm but a jumble of memories,
継ぎ接(は)ぎ狂ったマトリョシカ
A patchwork matryoshka, a riddle in the dark.
頭痛が歌うパッケージ
My mind's a throbbing package,
いつまで経っても針は四時
Frozen at the stroke of four.
誰も教えてくれないで
No guidance offered,
世界は逆さに回り出す
As the world spins upside down.
ああ、割れそうだ
Oh, I feel like shattering,
記憶も全部投げ出して
Casting aside the weight of my past.
ああ、知りたいな
Oh, I long to know,
深くまで
To delve deep within.
あのね、もっといっぱい舞って頂戴
Please, dance with me, spin me around,
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
Like a kalinka or a marinka, strings unwound.
こんな感情どうしようか?
These emotions, what are they?
ちょっと教えてくれないか?
Can you tell me, can you guide my way?
感度良好 524(ファイブトゥーフォー)
My senses hum at 524,
フロイト?ケロイド?鍵を叩(たた)いて
Freud or keloid, a key's gentle knock.
全部全部笑っちゃおうぜ
Let us laugh at it all,
さっさと踊れよ馬鹿溜まり
Dance and spin, you silly fools.
てんで幼稚な手を叩こう
Clap your hands like children do,
わざと狂った調子でほら
In a playful, nonsensical mood.
きっと私はどうでもいい
I mean nothing to you,
世界の温度が溶けていく
As the world melts, a fading hue.
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
You and I, a rendezvous, a fleeting embrace?
あらま飛んでったアバンチュール?
Our adventure gone, a forgotten chase.
足取り歪(ゆが)んで1, 2, 1, 2
My steps stumble, 1, 2, 1, 2,
ああ、吐きそうだ
Oh, I feel like vomiting,
私の全部受け止めて
Take it all in, my pain, my delight.
ああ、その両手で
Oh, with your hands,
受け止めて
Embrace me.
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
Listen to me, my love,
カリンカ?マリンカ?頬を抓(つね)って
Like a kalinka or a marinka, pinch my cheek.
だってだって我慢できないの
For I cannot bear it,
もっと素敵な事をしよう?
Let's create something beautiful and unique.
痛い痛いなんて泣かないで
Don't cry now, don't be afraid,
パレイド?マレイド?もっと叩(たた)いて
Parade or malade, let the drums invade.
待ってなんて言って待って待って
Wait, don't leave me, stay,
たった一人になる前に
Before I'm left all alone.
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
You and I, a rendezvous, a fleeting embrace?
あらま飛んでったアバンチュール?
Our adventure gone, a forgotten chase.
足取り歪(ゆが)んで1, 2, 1, 2
My steps stumble, 1, 2, 1, 2,
酔い潰せ 歌い出せ 今日もほら
Let's get drunk, let's sing, as we do,
継ぎ接(は)ぎ狂ったマトリョシカ
I'm a patchwork matryoshka, just me and you.
ねぇねぇねぇもっといっぱい舞って頂戴
Hey, hey, hey, dance with me,
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
Like a kalinka or a marinka, strings unwound.
こんな感情どうしようか?
These emotions, what are they?
ちょっと教えてくれないか?
Can you tell me, can you guide my way?
感度良好 524
My senses hum at 524,
フロイト?ケロイド?鍵を叩(たた)いて
Freud or keloid, a key's gentle knock.
全部全部笑っちゃおうぜ
Let us laugh at it all,
さっさと踊っていなくなれ
Dance off into the night.
チュチュ
Tutu





Writer(s): ハチ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.