石田燿子 - Spring Field - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石田燿子 - Spring Field




Spring Field
Spring Field
優しい光の中を 二人歩けば
If we stroll through the soft light together,
心が浮かれてく
My heart soars.
凍えそうな白い息も
Even my freezing white breath
今は気にならないくらい
Now becomes irrelevant.
新たに生まれ喜ぶ 飛行機雲
Contrails that have been reborn and are gleaming
何処までも追いかけ
I chase them, as far as I can,
指差したその夢まで
As I point my finger at the dream
一緒に飛べたらいいな
I hope that we can fly together.
落ち込んでても 気づけば側で
Even when I was feeling down, you were by my side
いつもはげましてくれた あなたは
You always cheered me up, my dear.
泣き虫だった 私の味方
I was a crybaby, and you were my ally.
うなづきながら 聞いてくれたよね
You nodded and listened to me.
新しく生まれだす季節から
From this season of rebirth
溶けあうリズム 響き渡って
Melding rhythms resonate,
これまでも ずっとこれからも
Both in the past, the present, and the future,
抱きしめていこう
Let's embrace.
この想いを
These thoughts.
ゆっくり 風が運んだ
The wind brought it gently
春の空気を 大きく吸い込んで
I take a deep breath of the spring air
二度とない この瞬間を
This moment will never come again
確かめながら歩くの
I walk as I savor it.
うれしい事は 何度も話し
I tell you about my joy repeatedly,
誘えばすぐノル調子の良さも
And you agree to everything I ask you.
私一人じゃ 在り得ないもの
I can't do anything alone.
抱えきれない 花束のようで
Like a bouquet of flowers, I'm overflowing.
見上げた未来きっと続いてく
The future I envision will surely continue,
動き始めた時間の中で
In this time that has begun to move,
鮮やかな日々を感じてる
I feel the vivid days.
そう見つめている
I gaze upon it thus.
春がきっと
Spring will surely
新しく生まれだす季節から
From this season of rebirth
溶けあうリズム 響き渡って
Melding rhythms resonate,
これまでも ずっとこれからも
Both in the past, the present, and the future,
抱きしめていこう
Let's embrace.
この想いを
These thoughts.
見上げた未来きっと続いてく
The future I envision will surely continue,
動き始めた時間の中で
In this time that has begun to move.
鮮やかな日々を感じてる
I feel the vivid days,
そう見つめている
I gaze upon it thus.
春がきっと
Spring will surely





Writer(s): 桑原秀明


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.