石田燿子 - Towa no Hana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石田燿子 - Towa no Hana




Towa no Hana
Towa no Hana
Awaku saita hana no kao
Softly blooms the face of the flower
Nokoshi kisetsu wa sugimasu
As the season that lingers passes
Ame mo agari sora ni kumo
Rain has stopped, clouds in the sky
Aoi kaze ga soyoideru
Blue wind rustling
Kyou ashita to futari ga
Today and tomorrow, the both of us
Aruku toki no katawara de
As we walk, by our side
Kawarazu ni yureteiru
Unchangingly swaying
Omoide ga arimasu
There are memories
Eien wo eien wo
In eternity, in eternity
Saitemo karenai
Neither blooming nor withering
Kono mune no tokimeki wa tsukinai
This thrill in my heart will never fade
Dare yori mo dare yori mo
More than anyone, more than anyone
Anata wo mitsumete
As I gaze at you
Hateshinaku kono kimochi zutto
This endless feeling, eternally
Ano hi futari de ata no wa
That day, what we both received
Sekai jyuu de ikudomeni
How many times has it occurred throughout the world?
Okita kiseki nano desho wo
A miracle that has come to pass
Dare ni kansha tsureba ii
To whom should I express my gratitude?
Aa anata no mirai ga
Ah, your future
Kitto watashi ni wa ni aito
Surely is connected to me
Sou ienai yoru mo aru
Yes, there are nights when I cannot say so
Nakisou ni naru kedo
Even as I feel like crying
Eien wo eien wo
In eternity, in eternity
Subite mo asenai
Suddenly, it will not fade
Kaze no naka sora no shita natsu no
In the wind, under the sky, this summer
Shinjitara shinjitara
If I believe, if I believe
Anata no e ga ora
You will appear before me
Watashi no hanani naru kara kitto
Because surely, my flower will blossom into your smile
Eien wo eien wo
In eternity, in eternity
Saitemo karenai
Neither blooming nor withering
Kono mune no tokimeki wa tsukinai
This thrill in my heart will never fade
Dare yori mo dare yori mo
More than anyone, more than anyone
Anata wo mitsumete
As I gaze at you
Hateshinaku kono kimochi zutto
This endless feeling, eternally





Writer(s): 増田俊郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.