石田燿子 - ハッピー☆マテリアル - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石田燿子 - ハッピー☆マテリアル




ハッピー☆マテリアル
Happy☆Material
光る風を追い越したら
If I could overtake the shining wind
君にきっと逢えるね
I'll surely meet you
新しい輝き HAPPY READY GO!!
A new sparkle, HAPPY READY GO!!
目覚めたばかりの ときめき弾けそう
Excitement bursting from a newly awakened sleep
胸ポケットに詰めて 空を見上げた
Packed into my chest pocket, I dared to look up at the sky
前髪の行方を 鏡とにらめっこ
Stared at the mirror to figure out the way my hair falls
オリジナル笑顔で 駆け抜けたいよ
I want to run with my own genuine smile
一秒ごとドキドキ 色付くこの日々が
My heart's pounding every second, making my colorful days
未来地図になる 高鳴る鼓動
A high-pitched drumbeat that'll become a future map
光る風を追い越したら
If I could overtake the shining wind
何が待っているのかな
I wonder what awaits me
雨降りでも平気 虹になるよ
It's okay if it rains, I'll become a rainbow
カラフル☆ハッピー☆マテリアルGO!!
Colorful☆Happy☆Material GO!!
君にきっと逢えるね
I'll surely meet you
小さな勇気を 咲かせよう
Let's bloom that little bit of courage
闇夜に見つけた 一瞬の輝き
A momentary glow I discovered in the dark night
流れ星みたいな 君の優しさ
Your kindness just like a shooting star
夢色のコンパス ピンと来た方へレッツゴー!
With my dream-colored compass, let's go where it takes us!
想いを奏で行こう フルボリュームで
Let's express our feelings with great力度
運命線飛び越え 2人待ち合わせよっ!
Let's jump over the destiny line and meet each other!
お気に入りのFuture 胸に描こう
Let's paint my favorite Future in my heart
願いの先へJumpしたら
What if I jumped to the other side of my wish?
受けとめてくれるかな?
Are you ready to receive me?
悩む前にできる事をしよう!
Let's do what we can before agonizing over it!
カラフル☆ハッピー☆マテリアルGO!!
Colorful☆Happy☆Material GO!!
お揃いの煌めき
Identical sparkles
君に届けたい HAPPY READY GO!
I want to deliver this to you, HAPPY READY GO!
光る風を追い越したら
If I could overtake the shining wind
何が待っているのかな
I wonder what awaits me
雨降りでも平気 虹になるよ
It's okay if it rains, I'll become a rainbow
カラフル☆ハッピー☆マテリアルGO!!
Colorful☆Happy☆Material GO!!
君にきっと逢えるね
I'll surely meet you
小さな勇気を 咲かせよう
Let's bloom that little bit of courage
君に届けたい HAPPY READY GO!
I want to deliver this to you, HAPPY READY GO!





Writer(s): 大川茂伸


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.