石田燿子 - 永遠の花 (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石田燿子 - 永遠の花 (Instrumental)




永遠の花 (Instrumental)
Eternal Flower (Instrumental)
淡く咲いた 花の香を
The flowers bloomed faintly, leaving their fragrance behind,
残し 季節は過ぎます
And the seasons passed us by.
雨もあがり 空に雲
The rain has stopped, and the sky is filled with clouds,
青い風が そよいでる
A gentle breeze blows by.
今日 明日とふたりが
Today, tomorrow, the two of us shall walk together,
歩く 時の傍らで
By each other's side,
変わらずに 揺れている
Unchanging, our hearts sway,
思い出が あります
Memories we share.
永遠を 永遠を
Forever, forever,
咲いても 枯れない
Blooming without end,
この胸の ときめきは 尽きない
This feeling in my heart, never fading,
誰よりも 誰よりも
More than anyone else, more than anyone else,
あなたを 見つめて
My gaze is fixed on you,
果てしなくこの気持ち ずっと...
Endlessly, this feeling shall remain...
あの日 ふたり出逢ったのは
That day, when we first met,
世界中で 幾度めに
How many times had this happened in the world before?
おきた奇跡 なのでしょう
A miracle, it must have been.
誰に感謝 すればいい
To whom should I express my gratitude?
ああ あなたの未来が
Oh, your future,
きっと私には 似合うと
I believe it could be a perfect match for me,
そう 言えない夜もある
Yet, there are nights when I cannot say those words.
泣きそうに なるけど
I feel like crying,
永遠を 永遠を
Forever, forever,
過ぎても 褪せない
Even as time passes, it shall never fade,
風のなか 空の下 待つの
In the wind, beneath the sky, I shall wait.
信じたら 信じたら
If I believe, if I believe,
あなたの 笑顔が
Your smile,
わたしの花になるから きっと...
Shall become the flower that blooms in my heart...
永遠を 永遠を
Forever, forever,
咲いても 枯れない
Blooming without end,
この胸の ときめきは 尽きない
This feeling in my heart, never fading,
誰よりも 誰よりも
More than anyone else, more than anyone else,
あなたを 見つめて
My gaze is fixed on you,
果てしなくこの気持ち ずっと...
Endlessly, this feeling shall remain...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.