Paroles et traduction 石田燿子 - 永遠の花 (Instrumental)
永遠の花 (Instrumental)
Eternal Flower (Instrumental)
淡く咲いた
花の香を
The
flowers
bloomed
faintly,
leaving
their
fragrance
behind,
残し
季節は過ぎます
And
the
seasons
passed
us
by.
雨もあがり
空に雲
The
rain
has
stopped,
and
the
sky
is
filled
with
clouds,
青い風が
そよいでる
A
gentle
breeze
blows
by.
今日
明日とふたりが
Today,
tomorrow,
the
two
of
us
shall
walk
together,
歩く
時の傍らで
By
each
other's
side,
変わらずに
揺れている
Unchanging,
our
hearts
sway,
思い出が
あります
Memories
we
share.
永遠を
永遠を
Forever,
forever,
咲いても
枯れない
Blooming
without
end,
この胸の
ときめきは
尽きない
This
feeling
in
my
heart,
never
fading,
誰よりも
誰よりも
More
than
anyone
else,
more
than
anyone
else,
あなたを
見つめて
My
gaze
is
fixed
on
you,
果てしなくこの気持ち
ずっと...
Endlessly,
this
feeling
shall
remain...
あの日
ふたり出逢ったのは
That
day,
when
we
first
met,
世界中で
幾度めに
How
many
times
had
this
happened
in
the
world
before?
おきた奇跡
なのでしょう
A
miracle,
it
must
have
been.
誰に感謝
すればいい
To
whom
should
I
express
my
gratitude?
ああ
あなたの未来が
Oh,
your
future,
きっと私には
似合うと
I
believe
it
could
be
a
perfect
match
for
me,
そう
言えない夜もある
Yet,
there
are
nights
when
I
cannot
say
those
words.
泣きそうに
なるけど
I
feel
like
crying,
永遠を
永遠を
Forever,
forever,
過ぎても
褪せない
Even
as
time
passes,
it
shall
never
fade,
風のなか
空の下
待つの
In
the
wind,
beneath
the
sky,
I
shall
wait.
信じたら
信じたら
If
I
believe,
if
I
believe,
わたしの花になるから
きっと...
Shall
become
the
flower
that
blooms
in
my
heart...
永遠を
永遠を
Forever,
forever,
咲いても
枯れない
Blooming
without
end,
この胸の
ときめきは
尽きない
This
feeling
in
my
heart,
never
fading,
誰よりも
誰よりも
More
than
anyone
else,
more
than
anyone
else,
あなたを
見つめて
My
gaze
is
fixed
on
you,
果てしなくこの気持ち
ずっと...
Endlessly,
this
feeling
shall
remain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.