Paroles et traduction 石頭 - 1 wib 郑州 壮壮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 wib 郑州 壮壮
Wuyi Flowers in Zhengzhou
在我们相遇的地方
In
the
place
where
we
met,
种一株七心海棠
I'll
plant
a
Wuyi
flower.
叶的碧绿
花的芬芳
With
verdant
leaves
and
fragrant
blooms,
鬓边一朵暗香映红妆
A
bloom
adorns
your
hair,
its
fragrance
sweet.
在我们别离的地方
In
the
place
where
we
parted,
种一株七心海棠
I'll
plant
a
Wuyi
flower.
泪水浇灌
岁月怀想
Watered
by
my
tears,
a
nostalgic
memory.
就当你陪伴在我身旁
As
if
you
were
with
me
all
along.
七心海棠
美到哀伤的伤
Wuyi
flower,
beautiful
in
its
sorrow,
你牵过的手那么烫
Your
hand,
so
warm
when
you
held
mine.
七心海棠
美到完美的慌
Wuyi
flower,
beautiful
in
its
perfection,
一心倾换七世的伤
One
heart
exchanged
for
seven
lifetimes
of
sorrow.
七心海棠
美到哀伤的伤
Wuyi
flower,
beautiful
in
its
sorrow,
我眼角的泪那么凉
My
tears,
so
cold
on
my
cheeks.
曾以为就这样走到地老天荒
I
thought
we'd
be
together
forever,
回头望
只是梦一场
But
looking
back,
it
was
just
a
dream.
在我们别离的地方
In
the
place
where
we
parted,
种一株七心海棠
I'll
plant
a
Wuyi
flower.
泪水浇灌
岁月怀想
Watered
by
my
tears,
a
nostalgic
memory.
就当你陪伴在我身旁
As
if
you
were
with
me
all
along.
七心海棠
美到哀伤的伤
Wuyi
flower,
beautiful
in
its
sorrow,
你牵过的手那么烫
Your
hand,
so
warm
when
you
held
mine.
七心海棠
美到完美的慌
Wuyi
flower,
beautiful
in
its
perfection,
一心倾换七世的伤
One
heart
exchanged
for
seven
lifetimes
of
sorrow.
七心海棠
美到哀伤的伤
Wuyi
flower,
beautiful
in
its
sorrow,
我眼角的泪那么凉
My
tears,
so
cold
on
my
cheeks.
曾以为就这样走到地老天荒
I
thought
we'd
be
together
forever,
回头望
只是梦一场
But
looking
back,
it
was
just
a
dream.
七心海棠
美到哀伤的伤
Wuyi
flower,
beautiful
in
its
sorrow,
你牵过的手那么烫
Your
hand,
so
warm
when
you
held
mine.
七心海棠
美到完美的慌
Wuyi
flower,
beautiful
in
its
perfection,
一心倾换七世的伤
One
heart
exchanged
for
seven
lifetimes
of
sorrow.
七心海棠
美到哀伤的伤
Wuyi
flower,
beautiful
in
its
sorrow,
我眼角的泪那么凉
My
tears,
so
cold
on
my
cheeks.
曾以为就这样走到地老天荒
I
thought
we'd
be
together
forever,
回头望
只是梦一场
But
looking
back,
it
was
just
a
dream.
回头望
只是梦一场
Looking
back,
it
was
just
a
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.