Paroles et traduction 石頭 - 4 kod9 8 进 小辉 第二首
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 kod9 8 进 小辉 第二首
4 kod9 8 进 小辉 Вторая песня
斜阳影舞动
В
танце
теней
заходящего
солнца,
借酒偷望你面容
Тайком
любуюсь
твоим
лицом,
微红脸上露一丝笑容
Легкий
румянец
и
намек
на
улыбку,
那满山花随风
Цветы
на
склонах
гор,
像是伴你舞天空
Словно
танцуют
с
тобой
в
небе,
怎能相信那已是梦冢
Неужели
все
это
лишь
мираж?
繁星光闪烁
Звезды
мерцают
в
ночи,
只能凝望画中人
Я
лишь
могу
смотреть
на
твой
портрет,
回忆心中那一丝感动
Вспоминать
ту
нежность
в
моем
сердце,
能够与你挽手共
Как
мы
шли
рука
об
руку,
此生相遇换来多少痛
Сколько
боли
принесла
нам
эта
встреча?
我们是否还会相见
Увидимся
ли
мы
снова?
那时执手相看泪眼
Будем
ли
мы
снова
смотреть
друг
другу
в
глаза
со
слезами?
此情相恋已千年
Эта
любовь
длится
уже
тысячу
лет,
回首叹千言
Оглядываясь
назад,
вздыхаю,
只愿此生梦中与你再相恋
Лишь
бы
во
сне
увидеть
тебя
вновь.
繁星光闪烁
Звезды
мерцают
в
ночи,
只能凝望画中人
Я
лишь
могу
смотреть
на
твой
портрет,
回忆心中那一丝感动
Вспоминать
ту
нежность
в
моем
сердце,
能够与你挽手共
Как
мы
шли
рука
об
руку,
此生相遇换来多少痛
Сколько
боли
принесла
нам
эта
встреча?
我们是否还会相见
Увидимся
ли
мы
снова?
那时执手相看泪眼
Будем
ли
мы
снова
смотреть
друг
другу
в
глаза
со
слезами?
此情相恋已千年
Эта
любовь
длится
уже
тысячу
лет,
回首叹千言
Оглядываясь
назад,
вздыхаю,
只愿此生梦中与你再相恋
Лишь
бы
во
сне
увидеть
тебя
вновь.
我与君若相濡以沫
Если
бы
мы
были
как
рыбы,
неразлучные
в
воде,
怎堪情相忘于江湖
Как
могли
бы
мы
забыть
друг
друга,
как
странствующие
рыцари?
能忘愁可能忘君否
Можно
ли
забыть
печаль,
но
не
тебя?
我们是否还会相见
Увидимся
ли
мы
снова?
那时执手相看泪眼
Будем
ли
мы
снова
смотреть
друг
другу
в
глаза
со
слезами?
此情相恋已千年
Эта
любовь
длится
уже
тысячу
лет,
回首叹千言
Оглядываясь
назад,
вздыхаю,
只愿此生梦中与你再相恋
Лишь
бы
во
сне
увидеть
тебя
вновь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.