Paroles et traduction 石風呂 - Conbini Yotte Kaerouyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conbini Yotte Kaerouyo
Зайдём в магазин по дороге домой?
君の得意なスタイル
как
всегда
звонко,
並べる食材の名前、
перечисляя
продукты,
お腹が減るよ
и
у
меня
уже
слюнки
текут.
区画整理された街
По
улицам
расчерченным,
十字路が続いている
идём,
пересекая
перекрёстки,
夕方になったのならば
наступает
вечер,
子どもが走っていくよ
и
дети
спешат
домой.
かなり歩いたな
Мы
уже
долго
идём,
さらば赤い街並みよ
прощай,
город
в
закатных
лучах,
僕らが目指す場所は何処にも無くて
место,
куда
мы
стремимся,
нигде
не
найти.
「心はどんなきっかけで
«Как
человек,
大人になっていくのだろう?」
становится
взрослым?»
ポツリポツリ考える
я
задумчиво
спрашиваю
себя,
明日君に訊いてみよう
завтра
спрошу
у
тебя.
後ろに気配があって振り返れど
Мне
кажется,
что
кто-то
идёт
позади,
誰もいないんだ
но
оборачиваюсь
– никого,
ティンティロリントタリラリラン
Тинтилоринто
тариларилан,
君はさっきから歌ってるけど
ты
поёшь
уже
давно,
ちゃんと覚えて
но
я
уже
почти
запомнил.
ピロリロリンとベルが鳴る
Пилорилорин,
звенит
звонок,
ドアが開いたら手を引く
дверь
открывается,
и
я
беру
тебя
за
руку,
「ちょっとコンビニよって帰ろうよ」
«Давай
зайдём
в
магазин
по
дороге
домой?»
カンカンと鳴ってるのは
Кан-кан,
стучит
うるさい踏切の音
шумный
железнодорожный
переезд,
まだ少し寒い4月
всё
ещё
прохладный
апрель,
夜は冷えるよ
ночью
будет
холодно.
猫は餌を探している
Кошка
ищет
еду,
犬は明日へ吠えている
собака
лает
в
завтрашний
день,
僕は未来を見つける
а
я
нашёл
своё
будущее
意外な場所にあった
в
самом
неожиданном
месте.
誰かに気づいてほしい
Хочу,
чтобы
кто-нибудь
заметил
меня,
何もいないんだ
но
вокруг
никого,
ティンティロリントタリラリラン
Тинтилоринто
тариларилан,
君は昨日から歌ってるから
ты
поёшь
с
самого
вчера,
ピロリロリンとベルが鳴る
Пилорилорин,
звенит
звонок,
未来が開いたら手を引こう
дверь
в
будущее
открывается,
и
я
беру
тебя
за
руку,
「ちょっとコンビニよって帰ろうよ」
«Давай
зайдём
в
магазин
по
дороге
домой?»
しきりに嘘をついていたり
Мы
иногда
врём,
なのに笑顔が張り付いていたり
иногда
натянуто
улыбаемся,
たまには怒ってみたりする
иногда
злимся,
僕らはなんだか変だな
Мы
какие-то
странные,
なぜかはわからないが変だな
сами
не
знаем,
почему,
きっとそれを探していくのでしょう
наверное,
мы
будем
искать
ответ,
ティンティロリントタリラリラン
Тинтилоринто
тариларилан,
君がひたすらに歌ってるから
ты
всё
поёшь
и
поёшь,
僕も一緒に覚えてきたんだ
и
я,
сам
того
не
замечая,
запомнил
мелодию,
疲れのとれない日々でも
Даже
в
дни,
когда
усталость
не
отпускает,
まして笑顔の絶えない日々でも
и
даже
в
дни,
полные
улыбок,
「ちょっとコンビニよって帰ろうよ」
«Давай
зайдём
в
магазин
по
дороге
домой?»
君の手を引くのさ
я
беру
тебя
за
руку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 石風呂
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.