石風呂 - Yuugure Sensei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 石風呂 - Yuugure Sensei




Yuugure Sensei
Yuugure Sensei
夕暮れの教室で 淫猥行為を働いて
In the twilight classroom, indulging in lewd acts
停学になっちゃった あいつらどこへやら
Suspended, where did those fools go?
消えちゃった 夕暮れ先生
Vanished, oh Twilight Teacher.
夕暮れの公園でカツアゲ(強制集金)いそしんで
In the park at dusk, extorting money with youthful vigor
目をあわせりゃ僕の番だ
When their eyes meet mine, it's my turn
ヤンキーおそろしや
Yankees, oh so fearsome.
毎日をいつの間にか「逃げる」の一手で乗り切って
Days somehow passed by, relying on "escape."
僕はあっという間にへたれた人間さ
I quickly became a pathetic human being.
最低と知っていて 直しもしないもんな
Knowing it's wrong, I make no effort to change.
それでも構わないと
But that doesn't bother me.
夕暮れ僕はひとりぼっち
In the twilight, I'm all alone,
考え事に耽(ふけ)るような
Lost in thought, as if
ほんとは今にも泣きたいよ
I'm about to cry.
それでも僕らは
Yet, we
友だち一人も作れんで
Can't seem to make even one friend.
どうして笑顔を作ろうか
Why should I pretend to smile?
考えてみりゃ 当たり前だ
It's obvious, when I think about it
なんだけど わかんないよ
But I just don't get it.
なんでだろな
Why is that?
夕暮れ先生、教えてべいべー
Twilight Teacher, please tell me, baby.
逆境もなんのその怠惰な自分を振り切って
Overcoming adversity with ease, you cast aside your indolence,
そんなあなたたちに憧れてしまうよ
I aspire to be like you.
終電逃しちゃって 始発を待つような
Missing the last train, waiting for the first
そんな時間、好きじゃ駄目かな
Is it wrong to like such times?
せーのっ!!
On the count of three!
朝方僕はひとりぼっち
In the morning, I'm all alone,
世界の終わり探すような
Searching for the end of the world.
ほんとの痛みも知らないで
Not knowing true pain,
何が孤独だか
What is loneliness?
確かにそうは思うけれど
I agree with that, but
どうしてこれをごまかそうか
Why should I try to hide it?
考えれば考えるほど
The more I think about it,
泥沼にハマるだろう
The deeper I sink into the quagmire.
いえーい
Yay!
嗚呼、僕らはきっと
Oh, surely we
反省だとか目標なんかをさ
Use regrets and goals as
盾に使って戦う
Shields to protect ourselves.
夜更けに僕はひとりぼっち
In the dead of night, I'm all alone,
自分の影も見えんような
Unable to see even my own shadow,
懐中電灯しがみついて
Clinging to my flashlight,
ガタガタ震えて
Trembling with fear.
みっともないとは思わんか
Don't you find it pathetic?
嫌気がさしてしまうけれど
It disgusts me,
それでも僕らは笑うんだ
But still, we laugh.
明日も明後日も
Tomorrow and the day after.
あの日、僕を殴りやがった
That day, he hit me
アイツに復讐するために
To avenge myself,
少しのギターと歌声を手に
Armed with a guitar and my voice,
顔上げたなら
I faced him.
勇気のひとつも出せないで
Unable to muster a shred of courage,
どうして明日へ進もうか
Why should I move forward?
それを僕はやってみせるぜ
I'll show you.
必要なことはそれだけさ
That's all it takes.
そうだろ先生、教えてべいべー
Right, Teacher?
夕暮れ先生、教えてべいべー
Twilight Teacher, please tell me, baby.
Baby, yeah!
Baby, yeah!





Writer(s): Ishifuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.