Paroles et traduction 祁隆 - 放下所有放不下你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放下所有放不下你
Отбросить все, кроме тебя
多少次我一直問自己
Сколько
раз
я
спрашивал
себя,
到底我有多麼的愛你
Насколько
сильно
я
люблю
тебя?
孤單深夜裡夢的全是你
Одинокими
ночами
во
снах
только
ты,
愛你讓我忘了我自己
Любовь
к
тебе
заставляет
меня
забыть
себя.
有時候我真想忘記你
Иногда
я
хочу
забыть
тебя,
忘掉我們曾經的過去
Забыть
наше
прошлое,
陰暗的天空下起了大雨
Под
хмурым
небом
льет
дождь,
我的傘下為何不再有你
Почему
под
моим
зонтом
больше
нет
тебя?
我放下了所有卻放不下你
Я
отбросил
все,
но
не
могу
отбросить
тебя,
因為你就是我生命的唯一
Потому
что
ты
— единственная
в
моей
жизни.
自從和你相遇就把你放心裡
С
тех
пор,
как
мы
встретились,
ты
в
моем
сердце,
期待和你永遠在一起
Мечтаю
быть
с
тобой
вечно.
我失去什麼也不願失去你
Я
потеряю
что
угодно,
но
не
тебя,
只想日日夜夜守護著你
Хочу
день
и
ночь
оберегать
тебя.
未來的日子裡身邊有我陪著你
В
будущем
я
буду
рядом
с
тобой,
為了你寧願犧牲我自己也願意
Ради
тебя
я
готов
пожертвовать
собой.
有時候我真想忘記你
Иногда
я
хочу
забыть
тебя,
忘掉我們曾經的過去陰暗的天空下起了大雨
Забыть
наше
прошлое.
Под
хмурым
небом
льет
дождь,
我的傘下為何不再有你
Почему
под
моим
зонтом
больше
нет
тебя?
我放下了所有卻放不下你
Я
отбросил
все,
но
не
могу
отбросить
тебя,
因為你就是我生命的唯一
Потому
что
ты
— единственная
в
моей
жизни.
自從和你相遇就把你放心裡
С
тех
пор,
как
мы
встретились,
ты
в
моем
сердце,
期待和你永遠在一起
Мечтаю
быть
с
тобой
вечно.
我失去什麼也不願失去你
Я
потеряю
что
угодно,
но
не
тебя,
只想日日夜夜守護著你
Хочу
день
и
ночь
оберегать
тебя.
未來的日子裡身邊有我陪著你
В
будущем
я
буду
рядом
с
тобой,
為了你寧願犧牲我自己也願意
Ради
тебя
я
готов
пожертвовать
собой.
我失去什麼也不願失去你
Я
потеряю
что
угодно,
но
не
тебя,
因為你就是我生命的唯一
Потому
что
ты
— единственная
в
моей
жизни.
自從和你相遇就把你放心裡
С
тех
пор,
как
мы
встретились,
ты
в
моем
сердце,
期待和你永遠在一起
Мечтаю
быть
с
тобой
вечно.
我失去什麼也不願失去你
Я
потеряю
что
угодно,
но
не
тебя,
只想日日夜夜守護著你
Хочу
день
и
ночь
оберегать
тебя.
未來的日子裡身邊有我陪著你
В
будущем
я
буду
рядом
с
тобой,
為了你寧願犧牲我自己也願意
Ради
тебя
я
готов
пожертвовать
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 祁隆
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.