Masayoshi Soken - Bee My Honey - traduction des paroles en allemand

Bee My Honey - Masayoshi Sokentraduction en allemand




Bee My Honey
Sei meine Honigbiene
B is for beauty, both devious and sweet
B steht für Schönheit, verschlagen und süß
Beware the sting of your pitiful defeat
Hüte dich vor dem Stich deiner kläglichen Niederlage
Be mine forever and always play your part
Sei mein für immer und spiele stets deine Rolle
Before it's over, I'll capture your heart
Bevor es vorbei ist, werde ich dein Herz erobern
My wings are humming, honey, stay a little while
Meine Flügel summen, Süße, bleib ein Weilchen
With just a pinch, you'll be delighted and beguiled
Mit nur einer Prise wirst du entzückt und betört sein
I'm not your baby doll, but I can make you smile
Ich bin nicht deine Puppe, aber ich kann dich zum Lächeln bringen
No nectar's sweeter, sweetie; I'll drive you wild
Kein Nektar ist süßer, meine Süße; ich werde dich wild machen
My heart is pure as lace and laced with purest pride
Mein Herz ist rein wie Spitze und durchzogen von reinstem Stolz
My frills are wildflowers begging for your eyes
Meine Rüschen sind Wildblumen, die nach deinen Augen flehen
My lips are poison and waiting to collide
Meine Lippen sind Gift und warten darauf, zu kollidieren
Come play with me, darling; you'll be surprised
Komm, spiel mit mir, Liebste; du wirst überrascht sein
This world is a weary place, humdrum dreary hive
Diese Welt ist ein ermüdender Ort, ein eintöniger, trostloser Bienenstock
In all its monotony, I'm buried alive
In all ihrer Monotonie bin ich lebendig begraben
That's why I want to outshine the stars in the sky
Deshalb will ich die Sterne am Himmel überstrahlen
I want to see my name painted in lights
Ich will meinen Namen in Lichtern gemalt sehen
To win your love, I will do just anything
Um deine Liebe zu gewinnen, werde ich alles tun
Oh, there's always something more!
Oh, es gibt immer noch etwas mehr!
Yes, there's always something more!
Ja, es gibt immer noch etwas mehr!
I'll be the face you see on magazines (magazines)
Ich werde das Gesicht sein, das du auf Magazinen siehst (Magazinen)
Sell out my concerts, enthralling the streets (all the streets)
Meine Konzerte ausverkaufen, die Straßen fesseln (alle Straßen)
I'll be your idol—your only one
Ich werde dein Idol sein dein Ein und Alles
But it's somehow not enough, it can never be enough!
Aber es ist irgendwie nicht genug, es kann niemals genug sein!
Look at me, look—I'll take your breath away
Sieh mich an, sieh her ich werde dir den Atem rauben
You'll pay the price if you deny me
Du wirst den Preis bezahlen, wenn du mich verleugnest
My throne is here at the Arcadion
Mein Thron ist hier im Arcadion
Cross me and that's your head!
Komm mir in die Quere und das ist dein Kopf!
Oh gods! Again! I really should have said (ah-ah!)
Oh Götter! Schon wieder! Ich hätte wirklich sagen sollen (ah-ah!)
Give me love forever just because
Gib mir Liebe für immer, einfach so
I'll be your queen bee, Honey B. Lovely, love
Ich werde deine Bienenkönigin sein, Honey B. Lieblich, Liebe
Be your one and only champion
Dein einziger Champion sein
I'll be your full-time royal; worship me, lovely, again
Ich werde deine Vollzeit-Königliche sein; bete mich an, Lieblichkeit, noch einmal
Until the end (oh!)
Bis zum Ende (oh!)
I'll be your queen bee, Honey B. Lovely, love
Ich werde deine Bienenkönigin sein, Honey B. Lieblich, Liebe
Be adored by workers near and far
Von Arbeitern nah und fern verehrt werden
I'll let you be my little drone, honey
Ich lasse dich meine kleine Drohne sein, mein Schatz
So long as you never cross me!
Solange du mir niemals in die Quere kommst!
Oh gods! Again! I really should have said (ah-ah!)
Oh Götter! Schon wieder! Ich hätte wirklich sagen sollen (ah-ah!)
Heed me well, or you're as good as dead! (ah-ah!)
Höre mir gut zu, oder du bist so gut wie tot! (ah-ah!)
B is for beauty, both devious and sweet
B steht für Schönheit, verschlagen und süß
Beware the sting of your pitiful defeat
Hüte dich vor dem Stich deiner kläglichen Niederlage
Be mine forever and always play your part
Sei mein für immer und spiele stets deine Rolle
Before it's over, I'll capture your heart
Bevor es vorbei ist, werde ich dein Herz erobern
My wings are humming, honey, stay a little while
Meine Flügel summen, Süße, bleib ein Weilchen
With just a pinch, you'll be delighted and beguiled
Mit nur einer Prise wirst du entzückt und betört sein
I'm not your baby doll, but I can make you smile
Ich bin nicht deine Puppe, aber ich kann dich zum Lächeln bringen
No nectar's sweeter, sweetie; I'll drive you wild
Kein Nektar ist süßer, meine Süße; ich werde dich wild machen
My heart is pure as lace and laced with purest pride
Mein Herz ist rein wie Spitze und durchzogen von reinstem Stolz
My frills are wildflowers begging for your eyes
Meine Rüschen sind Wildblumen, die nach deinen Augen flehen
My lips are poison and waiting to collide
Meine Lippen sind Gift und warten darauf, zu kollidieren
Come play with me, darling; you'll be surprised
Komm, spiel mit mir, Liebste; du wirst überrascht sein
This world is a weary place, humdrum dreary hive
Diese Welt ist ein ermüdender Ort, ein eintöniger, trostloser Bienenstock
In all its monotony, I'm buried alive
In all ihrer Monotonie bin ich lebendig begraben
That's why I want to outshine the stars in the sky
Deshalb will ich die Sterne am Himmel überstrahlen
I want to see my name painted in lights
Ich will meinen Namen in Lichtern gemalt sehen
To win your love, I'll do just anything
Um deine Liebe zu gewinnen, werde ich alles tun
Oh, there's always something more!
Oh, es gibt immer noch etwas mehr!
Yes, there's always something more and more and more!
Ja, es gibt immer noch etwas mehr und mehr und mehr!
I'll be the face you see on magazines (magazines)
Ich werde das Gesicht sein, das du auf Magazinen siehst (Magazinen)
Sell out my concerts, enthralling the streets (all the streets)
Meine Konzerte ausverkaufen, die Straßen fesseln (alle Straßen)
I'll be your idol—your only one
Ich werde dein Idol sein dein Ein und Alles
But it's somehow not enough, it can never be enough!
Aber es ist irgendwie nicht genug, es kann niemals genug sein!
Look at me, look—I'll take your breath away
Sieh mich an, sieh her ich werde dir den Atem rauben
You'll pay the price if you deny me
Du wirst den Preis bezahlen, wenn du mich verleugnest
My throne is here at the Arcadion
Mein Thron ist hier im Arcadion
Cross me and that's your head!
Komm mir in die Quere und das ist dein Kopf!
Oh gods! Again! I really should have said (ah-ah!)
Oh Götter! Schon wieder! Ich hätte wirklich sagen sollen (ah-ah!)
Give me love forever just because
Gib mir Liebe für immer, einfach so
I'll be your queen bee, Honey B. Lovely, love
Ich werde deine Bienenkönigin sein, Honey B. Lieblich, Liebe
Be your one and only champion
Dein einziger Champion sein
I'll be your full-time royal; worship me, lovely, again
Ich werde deine Vollzeit-Königliche sein; bete mich an, Lieblichkeit, noch einmal
Until the end (oh!)
Bis zum Ende (oh!)
I'll be your queen bee, Honey B. Lovely, love
Ich werde deine Bienenkönigin sein, Honey B. Lieblich, Liebe
Be adored by workers near and far
Von Arbeitern nah und fern verehrt werden
I'll let you be my little drone, honey
Ich lasse dich meine kleine Drohne sein, mein Schatz
So long as you never cross me!
Solange du mir niemals in die Quere kommst!
Oh gods! Again! I really should have said (ah-ah!)
Oh Götter! Schon wieder! Ich hätte wirklich sagen sollen (ah-ah!)
Heed me well, or you're as good as dead! (ah-ah!)
Höre mir gut zu, oder du bist so gut wie tot! (ah-ah!)
B is for beauty, both devious and sweet
B steht für Schönheit, verschlagen und süß
Beware the sting of your pitiful defeat
Hüte dich vor dem Stich deiner kläglichen Niederlage
Be mine forever and always play your part
Sei mein für immer und spiele stets deine Rolle
Before it's over, I'll capture your heart
Bevor es vorbei ist, werde ich dein Herz erobern





Writer(s): Masayoshi Soken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.