Paroles et traduction 神のみぞ知り隊 feat. 汐宮 栞 - コイノシルシ feat. 汐宮 栞 (TV-EDIT)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コイノシルシ feat. 汐宮 栞 (TV-EDIT)
Sign of Love feat. Shionomiya Shiori (TV-EDIT)
コイノシルシ
君の瞳(め)に
見つけたのあの日
I
found
the
Sign
of
Love
in
your
eyes
that
day
気づいた時
胸の磁石
回りだした
When
I
noticed
it,
the
magnets
in
my
chest
started
spinning
探していた
ときめきに
やっと出逢えたの
I
finally
found
the
excitement
I
was
looking
for
どこにいても
見つけ出すよ
もう
2度と迷わない
I'll
find
you
no
matter
where
you
are,
so
I'll
never
get
lost
again
きっとふたりは
運命だよ
何億もの人がいて
Surely
we
two
are
destined
to
be
together,
with
billions
of
people
出逢うのは
コンピュータでも無理
Meeting
is
impossible
even
with
a
computer
平凡すぎる
毎日に
ピリオドを打ったの
I
put
a
period
to
the
overly
ordinary
everyday
life
ため息
卒業
できるのやっと
I
can
finally
graduate
from
sighing
青空が眩しい
君がいる風景は
The
sky
is
so
bright,
the
scenery
with
you
幸せのオーラ
溢れ出すの
止まらないよ
Is
overflowing
with
an
aura
of
happiness,
it
won't
stop
駅前の噴水
虹を作っているよ
The
fountain
in
front
of
the
station
is
making
a
rainbow
君を待つ時間さえも
かけがえない
プレシャスな時
Even
the
time
of
waiting
for
you
is
irreplaceable,
a
precious
moment
コイノシルシ
私にも
見つけてくれたね
You
found
the
Sign
of
Love
for
me
too
同じ気持ち
同じかけら
分け合ってる
The
same
feelings,
the
same
fragments,
we
share
them
はぐれそうな
時だって
大丈夫だよね?
Even
when
it
seems
like
we
might
lose
each
other,
will
it
be
okay?
どこにいても
見つけ出して
そう
私
ここにいる
I'll
find
you
no
matter
what,
that's
right,
I'm
right
here
手を繋いだら
未来のドア
すっと開いた気がするの
When
we
held
hands,
I
felt
the
door
of
the
future
suddenly
open
もう何も
恐いものないから
There's
nothing
more
to
fear
anymore
新しい夢
膨らんで
毎日がMerry-go-round
New
dreams
are
expanding,
everyday
is
a
merry-go-round
逢えない
時には
せつないけど
The
time
when
we
can't
see
each
other
雨の日も好きだよ
君の傘温かい
Is
sad,
but
I
like
rainy
days,
the
warmth
of
your
umbrella
愛しさ永遠
なくならない
信じてるよ
I
believe
that
my
love
for
you
is
eternal
雨上がりの空に
虹を見上げてふたり
Under
the
post-rain
sky,
we
look
up
at
the
rainbow
いつまでも手を繋いで
歩きたいよ
光の中を
I
want
to
walk
hand
in
hand
with
you
forever
青空が眩しい
君がいる風景は
The
sky
is
so
bright,
the
scenery
with
you
幸せのオーラ
溢れ出すの
止まらないよ
Is
overflowing
with
an
aura
of
happiness,
it
won't
stop
駅前の噴水
虹を作っているよ
The
fountain
in
front
of
the
station
is
making
a
rainbow
君を待つ時間さえも
かけがえない
プレシャスな時
Even
the
time
of
waiting
for
you
is
irreplaceable,
a
precious
moment
雨の日も好きだよ
君の傘温かい
I
like
rainy
days,
the
warmth
of
your
umbrella
愛しさ永遠
なくならない
信じてるよ
I
believe
that
my
love
for
you
is
eternal
雨上がりの空に
虹を見上げてふたり
Under
the
post-rain
sky,
we
look
up
at
the
rainbow
いつまでも手を繋いで
歩きたいよ
光の中を
I
want
to
walk
hand
in
hand
with
you
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 漆野淳哉, 須田悦弘
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.