Paroles et traduction 神崎エルザ - Disorder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
disorder,
nothing
is
worth
nor
lasts
В
беспорядке
ничто
не
имеет
ценности
и
не
вечно
Open
and
strain
your
blinded
eyes
Открой
свои
затуманенные
глаза
и
напрягись,
To
see
what
is
there
behind
the
veil
Чтобы
увидеть,
что
скрывается
за
завесой.
The
world
gets
infected
with
a
disease
Мир
заражен
болезнью,
Sick,
makes
me
forget
how
to
breathe
Она
заставляет
меня
забыть,
как
дышать.
Bleed
it
out,
bleed
it
out
Истекай
кровью,
истекай
кровью.
By
doing
so,
I
realize...
Делая
это,
я
понимаю...
強く射した光と
裏表の陰と
Яркий
свет
и
тени
обратной
стороны,
切り離したつもりだって
Я
думала,
что
разделила
их.
遍く潜んだSpecter
Вездесущий
Призрак.
We're
all
faceless
and
anonymous
Мы
все
безлики
и
анонимны.
誰もが仮面の罪人
Каждый
— грешник
в
маске.
もう死んだはずの
Я
больше
не
могу
молиться
神様になんて祈れない
Богу,
который
уже
мертв.
この目に映るのは
Все,
что
я
вижу,
虚言に塗れた世界
— это
мир,
покрытый
ложью.
仮初めの現と夢
Ложная
реальность
и
сны.
暴きにいこうか
Давай
раскроем
их.
In
disorder
湧き立つ衝動は奔り出す
В
беспорядке
пробуждается
порыв,
устремляющийся
вперед,
さながらヴァルハラを目指すValkyrja
Словно
Валькирия,
стремящаяся
в
Вальхаллу.
No
need
ruler
その本能が導くままに行け
Не
нужен
правитель,
следуй
зову
своих
инстинктов,
灰になるまで
Пока
не
превратишься
в
пепел.
"Raise
your
flag"
同志よ
呼応せよ
"Поднимите
свой
флаг",
товарищи,
отзовитесь!
"White
or
black"
革命前夜
"Белое
или
черное",
канун
революции.
"Grab
your
strap"
無血で得られるものなどはないから
"Хватайте
оружие",
без
крови
ничего
не
добиться.
"Raise
your
flag"
同志よ
蜂起せよ
"Поднимите
свой
флаг",
товарищи,
восстаньте!
"White
or
black"
死兵の叛徒
"Белое
или
черное",
мятеж
мертвых
солдат.
"Grab
your
strap"
信じるべきものはその手の引き金だけ
"Хватайте
оружие",
единственное,
во
что
стоит
верить,
— это
курок
в
ваших
руках.
The
world
gets
infected
with
a
disease
Мир
заражен
болезнью,
Sick,
makes
me
forget
how
to
breathe
Она
заставляет
меня
забыть,
как
дышать.
Bleed
it
out,
bleed
it
out
Истекай
кровью,
истекай
кровью.
By
doing
so,
I
realize
that
I'm
still
alive
now
Делая
это,
я
понимаю,
что
все
еще
жива.
この手を伸ばす度
Каждый
раз,
когда
я
протягиваю
руку,
はらはらと逃げ廻る真実
Истина
в
панике
убегает.
着飾ったそのドレスを
Давай
сорвем
с
нее
剥ぎ取りにいこうか
Это
нарядное
платье.
In
disorder
脆い理想は音もなく崩れて
В
беспорядке
хрупкие
идеалы
рушатся
без
звука,
残ったのは渇きと飢え
Остались
только
жажда
и
голод.
I
am
no
one
その本能は満たされないまま
Я
никто,
мои
инстинкты
не
удовлетворены,
同胞さえ喰らうEVIL
Зло,
пожирающее
даже
собратьев.
In
disorder
湧き立つ衝動は奔り出す
В
беспорядке
пробуждается
порыв,
устремляющийся
вперед,
さながらヴァルハラを目指すValkyrja
Словно
Валькирия,
стремящаяся
в
Вальхаллу.
No
need
ruler
その本能が導くままに行け
Не
нужен
правитель,
следуй
зову
своих
инстинктов.
まだ見ぬ果て
辿り着く場所で
К
неизведанному
концу,
к
месту,
где
я
灰になるため
Превращусь
в
пепел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kei Hayashi, Sotaro Namikawa
Album
ELZA
date de sortie
04-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.