Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海へ出るこの方舟
Diese
Arche,
die
aufs
Meer
hinausfährt,
小さな体を運んで
trägt
einen
kleinen
Körper.
喜びも痛みも
Freude
und
Schmerz,
漣に溶けていく
lösen
sich
in
den
Wellen
auf.
愛したあなたには光を
Für
dich,
den
ich
liebte,
ein
Licht,
淡く照らして
カノープス
schwach
leuchtend,
Canopus.
さよなら
二度と会えないけど
Auf
Wiedersehen,
wir
werden
uns
nie
wiedersehen,
どこにいても大丈夫
aber
wo
immer
du
bist,
es
wird
alles
gut.
Let
there
be
light
Let
there
be
light
ずっと夢見てたユートピア
Das
Utopia,
von
dem
ich
immer
träumte,
今夜
探しに行こうか
sollen
wir
heute
Nacht
danach
suchen
gehen?
船出を祝う黒い列
Abfahrt,
gefeiert
von
einer
schwarzen
Prozession.
愛したあなたには光を
Für
dich,
den
ich
liebte,
ein
Licht,
花よ咲いて
沙羅双樹
Blumen,
blüht,
Salbäume.
さよなら
今は悲しくても
Auf
Wiedersehen,
auch
wenn
es
jetzt
traurig
ist,
明日はきっと大丈夫
wird
morgen
sicher
alles
gut.
Let
there
be
light
Let
there
be
light
喜びの
痛みの
Von
Freude
und
Schmerz,
蜉蝣が飛んでいく
fliegen
Eintagsfliegen
davon.
愛したあなたには光を
Für
dich,
den
ich
liebte,
ein
Licht,
淡く照らして
カノープス
schwach
leuchtend,
Canopus.
さよなら
二度と会えないけど
Auf
Wiedersehen,
wir
werden
uns
nie
wiedersehen,
どこにいても大丈夫
aber
wo
immer
du
bist,
es
wird
alles
gut.
愛したあなたには光を
Für
dich,
den
ich
liebte,
ein
Licht,
花よ咲いて
沙羅双樹
Blumen,
blüht,
Salbäume.
さよなら
今は悲しくても
Auf
Wiedersehen,
auch
wenn
es
jetzt
traurig
ist,
時の潮が押し流すから
werden
die
Gezeiten
der
Zeit
es
fortspülen,
明日はきっと大丈夫
also
wird
morgen
sicher
alles
gut.
Let
there
be
light
Let
there
be
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kei Hayashi, Sotaro Namikawa
Album
ELZA
date de sortie
04-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.