Paroles et traduction 福克斯 - Love me or Hate me
Love me or Hate me
Love me or Hate me
你爱我?或是恨我?
Do
you
love
me?
Or
do
you
hate
me?
只为图一个结果
Just
to
get
a
result
飞扬的战火留下斑驳
The
flying
flames
leave
mottled
急于表达着自我
Eager
to
express
myself
世界充满暴力
The
world
is
full
of
violence
太多问题别逃避
Too
many
problems,
don't
escape
牵扯着我和你
It
involves
you
and
me
想回到孩童时代让纷扰远离
I
want
to
go
back
to
childhood
and
let
the
troubles
go
away
如果解决所有问题简单像是一加一
If
all
problems
are
as
simple
as
one
plus
one
那些琐碎如同家常便饭
Those
trifles
are
like
everyday
life
还不足以升级成无止尽的闹剧
It's
not
enough
to
escalate
into
an
endless
farce
谁在为谁包庇?
Who
is
covering
up
for
whom?
"清官难断家务事"
"Even
a
good
official
can't
settle
family
disputes"
难道这其中没猫腻?
Isn't
there
something
fishy
about
it?
但事实本身并非如此
But
the
fact
itself
is
not
so
却表达不清主旨
But
it
can't
express
the
main
point
要结果来的舒适
The
result
is
comfortable
要公道前来主持
Justice
will
come
to
preside
都
say
"No!
"猜不透
All
say
"No!
" Can't
figure
it
out
不同人有不同方式
Different
people
have
different
ways
几重奏?几人够给我落魄时的帮持?
How
many
movements?
How
many
people
are
enough
to
help
me
when
I'm
down?
说你爱我?或是恨我?
Say
you
love
me?
Or
hate
me?
只为图一个结果
Just
to
get
a
result
飞扬的战火留下斑驳
The
flying
flames
leave
mottled
急于表达着自我
Eager
to
express
myself
世界充满暴力
The
world
is
full
of
violence
太多问题别逃避
Too
many
problems,
don't
escape
牵扯着我和你
It
involves
you
and
me
想回到孩童时代让纷扰远离
I
want
to
go
back
to
childhood
and
let
the
troubles
go
away
变成遭唾弃的公敌
Become
a
public
enemy
who
is
despised
蜷缩在冰冷公寓
Crouched
in
a
cold
apartment
出口"气"都引发争议
Even
a
"vent"
of
anger
causes
controversy
费尽心力争口气
I've
gone
through
a
lot
of
effort
to
argue
for
my
rights
一生坦坦荡荡
A
lifetime
of
integrity
跨过坎坎
Overcoming
obstacles
莽莽撞撞走的起伏跌宕
The
ups
and
downs
of
my
reckless
journey
曾痴心妄想
I
once
had
a
foolish
fantasy
收复一片"汪洋"
To
reclaim
a
"vast
expanse"
人非圣贤孰能无过?
No
one
is
perfect,
who
can
be
without
fault?
登大雅就会无错?
Will
it
be
faultless
if
you
reach
great
heights
of
elegance?
必要时选择沉默
Choose
silence
when
necessary
沉着迎来崭新的振作
Calmly
usher
in
a
new
revival
你说恨我归恨我那就选择远离
You
say
you
hate
me,
then
choose
to
stay
away
总怪我笨拙是自作
Always
blame
my
clumsiness
for
being
my
own
doing
但请别胡言乱语
But
please
don't
talk
nonsense
说你爱我?或是恨我?
Say
you
love
me?
Or
hate
me?
只为图一个结果
Just
to
get
a
result
飞扬的战火留下斑驳
The
flying
flames
leave
mottled
急于表达着自我
Eager
to
express
myself
世界充满暴力
The
world
is
full
of
violence
太多问题别逃避
Too
many
problems,
don't
escape
牵扯着我和你
It
involves
you
and
me
想回到孩童时代让纷扰远离
I
want
to
go
back
to
childhood
and
let
the
troubles
go
away
没有机会分享悲伤
No
chance
to
share
the
sadness
还原因果真相
Return
the
cause
and
effect
truth
论功过
Discuss
merits
and
demerits
日夜掂量
Weighing
day
and
night
就连呼吸都很勉强
Even
breathing
is
difficult
没有机会分享悲伤
No
chance
to
share
the
sadness
还原因果真相
Return
the
cause
and
effect
truth
论功过
Discuss
merits
and
demerits
日夜掂量
Weighing
day
and
night
就连呼吸都很勉强
Even
breathing
is
difficult
没有机会分享悲伤
No
chance
to
share
the
sadness
还原因果真相
Return
the
cause
and
effect
truth
论功过
Discuss
merits
and
demerits
日夜掂量
Weighing
day
and
night
就连呼吸都很勉强
Even
breathing
is
difficult
没有机会分享悲伤
No
chance
to
share
the
sadness
还原因果真相
Return
the
cause
and
effect
truth
论功过
Discuss
merits
and
demerits
日夜掂量
Weighing
day
and
night
就连呼吸都很勉强
Even
breathing
is
difficult
说你爱我?或是恨我?
Say
you
love
me?
Or
hate
me?
只为图一个结果
Just
to
get
a
result
飞扬的战火留下斑驳
The
flying
flames
leave
mottled
急于表达着自我
Eager
to
express
myself
世界充满暴力
The
world
is
full
of
violence
太多问题别逃避
Too
many
problems,
don't
escape
牵扯着我和你
It
involves
you
and
me
想回到孩童时代让纷扰远离
I
want
to
go
back
to
childhood
and
let
the
troubles
go
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fox
Album
爱我恨我
date de sortie
21-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.