Paroles et traduction 福山 潤 - Dis-Communicate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-Communicate
Dis-Communicate
砂のように散り
風に消えるだけ
Scattering
like
sand,
fading
in
the
wind
行き過ぎる誰もが見えない他人-Another-
Passerbys
unnoticeable,
mere
strangers—Others
真昼の夜を
望みもしないで
Not
longing
for
the
midnight
sun
目的地へ流される陰
A
silhouette
drifting
to
its
destination
理解っていうのは...
まるで砂漠を
Understanding
is...
as
if
running
through
a
desert
真夜中...
薄闇を探すように
Like
searching
for
the
twilight
in
the
dead
of
night
光の中を浮かんでは消えて
Floating
and
disappearing
in
the
light
交わる事さえも出来ないで
Unable
even
to
meet
「本当の想いの何パーセントを知ってるんだ?」
''What
percentage
of
your
true
feelings
do
you
know?''
感情と廻る情報の狭間の
In
the
gap
between
emotions
and
circulating
information
儚き声を...
拾い上げて
Picking
up...
a
fleeting
voice
嘘を吐いていたって
本音を言っていたって
Whether
you
were
lying
or
telling
the
truth
変わらない視線が集まる心-Terminal-
Unchanging
gazes
gather
at
the
heart—Terminal
使わない侭の
窓枠を並べ
Lining
up
unused
window
frames
誰かの部屋を憧れるよう
Admiring
someone
else's
room
雑踏の中じゃ...
止まることさえ
In
the
midst
of
the
hustle
and
bustle...
unable
even
to
stop
新しい希望を何度失っても
No
matter
how
many
new
hopes
I
lose
宿り続ける理想胸に抱いて
Holding
onto
ideals
in
my
heart
繰り返す愚行笑い走り出せ
Repeating
my
foolish
run,
laughing
as
I
go
「本当の想いの1パーセントを捨てるな」
''Don't
cast
aside
even
1%
of
your
true
feelings''
光陰と無為と現状の狭間で
In
the
gap
between
time,
nothing
to
do,
and
the
present
竦(すく)む心に...
喉を嗄(か)らせ
My
heart
shrinks
back...
my
throat
hoarse
存在の理由はなんだ?
What
is
the
reason
for
existence?
存在に理由はないか?
Is
there
no
reason
for
existence?
間違う事さえも恐れずに
Without
fearing
even
being
wrong
傾いた目線を水平に上げて
Raising
my
slanted
gaze
straight
真夜中...
暗闇に見えるだろう
In
the
dead
of
night...
I'll
see
you
in
the
darkness
「本当の想いの何パーセントを知ってるんだ?」
''What
percentage
of
your
true
feelings
do
you
know?''
感情は誰かの声じゃないだろう
Emotions
are
not
someone
else's
voice,
right?
猛る鼓動に...
耳を澄ませ
Listening...
to
the
wild
beating
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): eba, 福山 潤
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.