福山 潤 - Moving - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 福山 潤 - Moving




Moving
Moving
送信メール書き溜めるフォルダーを閉じる
My drafts folder of emails I've been meaning to send closed
段ボールの蓋を開けて入れ忘れのシャツを詰める
Open a moving box and put in a forgotten shirt
「とにかく忙しい毎日に息をつけよ」
"At least you can catch a break in your busy every day life"
せっかく貰った休暇にねえ、引っ越しだなんて
For this time off you were so happy to get, and now you're moving
「やっぱり時間の使い方が下手すぎる今日も...」
"Yet again, it seems as though I'm bad at managing time. Today might be another example..."
けたたましく鳴る電話には、懐かしさが
The shrill sound of the phone ringing makes me feel nostalgic
「生きてるかw」って「頑張ってるか?」って
"Are you still alive lol?" and "Are you doing well?"
捲し立てる声
Rapid-fire questions
「何とか如何にか今日まで、挫けてもそれも一興さw」
"Somehow, I've managed to make it this far, and even if I fell, it would be a funny story lol"
クダラナクテ、たわいが無くって、それで良いのか
It's silly and trivial, but is that really OK?
気づかされて、声上げて、嗤い合うよ
You told me, you made me realize, and we laughed together
「時代がまた変わるんだ」ってお前が言うから
"The time's changing again" you said
「関係ないって」また突っぱねった
I stubbornly replied "that's not my problem"
散らかす暇なんてなくて、やってくる日々
There's no time to make a mess because the days are coming
積んだままの過去もそのうちに馴染むんじゃないの
Even the past that we packed up will start conforming soon enough
サッシの向こうに見えてる、景色たちは
The scenery we see through the sliding glass door
「前からずっとこんなものさ」って新参者に
"Things have always been like this" they said to the newcomer
肩肘なんて張るもんじゃ無いと教えてくれた
You taught me that there's no reason to put so much effort into it
クダラナクテ、たわいが無くって、それで良いのか
It's silly and trivial, but is that really OK?
気づかなくって、過ぎたって、かまわないよ
You told me, you made me realize, but even if we miss it, that's OK too
「ひとつ時代が終わるんだ」ってテレビが言うけど
"One era is ending" the TV says
相変わらずの、流れに潜った
But I've already dived into the flow as usual
送信メール書き溜めたフォルダーを開く
Open my drafts folder with all the emails I'm meaning to send
持ってきたものは「何も変わらない」と言うから
Everything I brought "won't change anything," you said
クダラナクテ、たわいが無くって、それで良いのさ
It's silly and trivial, but that's really OK
気づかされて、声上げて、笑い合うよ
You told me, you made me realize, and we laughed together
「時代がまた変わるんだ」ってタイミングだけど
"The time's changing again" is what they say
半径5m変わっていたんだ
But my 5-foot radius has already changed





福山 潤 - Dis-Communicate
Album
Dis-Communicate
date de sortie
24-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.